Читаем Никогда тебя не отпущу полностью

– Это дядя Крис, – возразила я и взяла телефон с облегчением, но и в то же время с тревогой, когда увидела его номер.

– Что-то случилось. – Голос Криса был возбужденным и высоким. Я никогда его не слышала таким. Мне пришлось присесть на край кровати. Софи наблюдала за мной, на ее лице читалась решимость.

– Доброе утро, Крис. – Я сохраняла в голосе спокойствие, надеясь, что Крис поймет: я не могу свободно говорить при Софи. – Джексон уже едет?

– Эндрю попал в аварию. Я только утром об этом услышал. Его не было на работе.

Я украдкой бросила взгляд на Софи. Она смотрела мультфильмы, болтала ногами, руками подпирая подбородок. Я подошла к окну и заговорила тише:

– С ним все в порядке?

– Он в больнице – разбил свой грузовик, но с ним все в порядке.

Было что-то еще. Крис казался шокированным.

– Когда это случилось?

– Прошлой ночью, думаю, через пару часов после того, как вы с Софи уехали.

– Не понимаю, как он мог сесть за руль.

Две таблетки. Этого должно было хватить, но, похоже, он каким-то образом проснулся и понял, что мы уехали.

– Я не знаю как. – Он сделал паузу. – Случилась беда, Линдси. Он мчался на красный, налетел на припаркованный автомобиль, перевернул грузовик и врезался еще в кого-то.

– Кто-нибудь пострадал?

– Женщина… Грузовик упал прямо на ее машину и раздавил ее, сидевшую внутри. Она мертва.

– О нет, нет.

Мне захотелось присесть. Я попыталась вернуться к кровати, но комната словно наклонилась и поплыла. Я схватилась за прикроватный столик, сбив светильник на пол и вдребезги разбив лампочку. Софи наступит на осколки. Я поспешно принялась собирать их и порезала палец. Пока я смотрела на рану, в голове вспыхивали образы искореженного металла и крови на снегу. Женщина. Он убил женщину.

Софи схватила меня за руку.

– Мама, мамочка! – говорила она, но я не могла ответить. Я могла только рыдать. На другом конце линии мой брат тоже плакал.

Я подмешала снотворное мужу и убежала с его дочерью, зная, что он будет преследовать меня. А теперь кто-то умер. Я никогда не буду свободна.

Часть II

Глава 16. Линдси

Декабрь 2016 г.


Софи пальцем ловит непослушную ниточку плавленого сыра и втягивает ее в рот, смеясь, когда другая падает ей на подбородок. Я улыбаюсь, радуясь таким минутам. Когда она была ребенком, Эндрю никогда не разрешал нам есть в гостиной, не разрешал заказывать еду на дом.

Я взяла вегетарианскую пиццу в нашем любимом месте на наш традиционный вечер четверга, когда мы вместе смотрим шоу «Холостячка». Мы говорим о парнях, о шмотках. Она целый день пробыла у Делейни, а я убирала в доме, пытаясь выскоблить следы прикосновений Эндрю, его застоявшийся дух, и повторяла про себя двадцать разных способов начать этот разговор.

Софи смотрит на меня с хитрой улыбкой:

– Я видела картошку в мусорном ведре. Ты пыталась сжечь дом?

– Тем хуже для тебя, у меня нет страховки.

Она смеется и кусает пиццу, откидывается на диване, подтягивает одну из подушек под плечо. Наши ноги лежат на журнальном столике. Это очередной непростительный грех для Эндрю, и я чуть не сбрасываю их, услышав его голос в голове: «Только мужики так сидят, Линдси». Я заставляю себя оставаться спокойной.

– Нам нужно кое о чем поговорить. – Я поднимаю пульт и выключаю звук. Не могу больше ждать, чувствую, как слова рвутся наружу.

– Что происходит? – Ее глаза расширяются, а рот забит пиццей. – У меня какие-то неприятности?

– А что, должны быть?

– Конечно же нет. Я ангел.

– Ага. Ну, твой ореол немного лишился блеска.

Софи – чудесный ребенок, хотя порой она, как обычный подросток, тайком выпивает, поздно приходит домой.

Она поправляет свой воображаемый ореол, но вдруг замирает и бросает на меня взгляд.

– Подожди-ка. Ты, случайно, не беременна?

– Нет, нет. – Я затягиваю с объяснениями. Мне нужно поговорить с ней начистоту, чтобы она не пришла к неверным выводам. – Твой отец был вчера в нашем доме.

Она резко подается вперед, как будто кто-то ее ударил.

– Ты о чем?

– Когда я пришла домой, я заметила, что некоторые письма на моем компьютере были открыты. – Я сомневаюсь, стоит ли ей все выкладывать. Мне не хочется ее сильно запугивать.

– Значит, ты не знаешь, что это точно был он. Это мог быть какой-нибудь компьютерный глюк.

Она выглядит расслабленной, и я понимаю, что сделала ошибку, утаив это от нее.

– Прости, Софи, но это определенно был он. Он открыл все мои счета и положил книгу и свечи рядом с ванной. Хотя никаких следов взлома не было.

Я вижу в ее глазах понимание.

– Я забыла включить сигнализацию!

Я киваю:

– Ничего. Я понимаю, что это произошло случайно, но ты должна быть более осторожной. Этим утром я разговаривала с полицией и запросила охранный ордер. Эндрю, вероятно, будет протестовать против этого, но если ордер одобрят, он не сможет приближаться ко мне, иначе его отправят в тюрьму.

Она пристально смотрит на меня, на щеках ее пылают два красных пятна.

– И чего он хочет, как ты думаешь?

– Конечно, я не уверена, но он читал письмо Грега… Там было кое-что личное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман