Дин прицелился в самое большое скопление зверей и выстрелил. Во все стороны полетели клочья меха, и в воздухе растворились еноты, скунсы, белки и последний снежный баран.
Один из последних выживших койотов набросился на Дина, оскалившись в беззвучном рыке. Дин не успел вскинуть ружье, но на помощь ему пришел Байрд со своей винтовкой. Дин уже приготовился почувствовать клыки зверя, но койот растаял в воздухе.
Все кончилось в одно мгновение. Оставшиеся в живых животные, кто бегом, кто ползком, кто хлопая крыльями, бросились прочь. Дин и Хармон Байрд уселись прямо в снег и, встретившись взглядами, облегченно расхохотались.
– Ну мы и задали им, а? – еле выговорил Байрд между приступами смеха. – Видал, как они удирали, поджав хвосты?
– Не то слово, – отвечал Дин, пытаясь отдышаться, – не то слово.
Но пора было двигаться дальше. Дин знал, что это далеко не конец. Это был всего лишь авангард, который должен был если не уничтожить их, то хотя бы задержать.
И это не могло не радовать – раз на их пути был выставлен кордон, значит, дальше находится то, что нужно защищать. Выходит, они не ошиблись и разгадка находится в доме Элизабет Клэр Марбро.
Если бы ее кости были похоронены где-то в другом месте, например на одном из кладбищ, которые они с Сэмом прочесали в первый же день, – тогда их с Байрдом поход стал бы напрасной потерей времени.
Это было лучшее, что случилось с ними за последнее время. То, с какой яростью звери пытались преградить им путь, давало надежду, что они движутся в верном направлении.
– Пошли, – сказал Дин, поднимаясь. – Поджарим ведьму!
Он протянул руку Байрду, который ухватился за нее своей натруженной рабочей пятерней и встал на ноги. Байрд захохотал, все еще пребывая в веселом расположении духа.
– Самое заманчивое предложение, за последнюю неделю, – откликнулся он. – Да что уж там, за месяц.
Джулиет Монро не могла унять дрожь. Такое ей и в страшном сне не могло присниться. Она любила фильмы ужасов и страшные истории. Как-то раз даже стала свидетельницей автокатастрофы со смертельным исходом, после которой части тела были разбросаны по мостовой, а кровавые следы не могли отмыть еще целую неделю.
Но никогда еще ей не было так страшно, как теперь, когда призраки двоих хорошо знакомых ей людей шатались у нее по двору, где лежали их трупы.
Она пыталась медленно и глубоко дышать, чтобы унять сердцебиение и дрожь в руках. Но каждый раз у нее перед глазами вставал Говард Патрик, шагающий к ее дому, и дыхание снова сбивалось, сердце колотилось как сумасшедшее, а мышцы сводило судорогой. По телу и лицу текли струйки пота.
Несмотря на то что пот тек с нее ручьем, а может, как раз из-за этого, она почувствовала озноб и решила прибавить температуру на термостате, если, конечно, он еще работал без электричества. Это означало, что нужно спуститься вниз, туда, где за дверью ее поджидали тот, кто раньше был Говардом, и тот, кто раньше был Стью. Она боялась, что если снова увидит их в окно, то начнет кричать и уже никогда больше не остановится. Чем дольше она раздумывала об этом, тем холоднее становилось в доме. Может быть, отопление вышло из строя. Но чтобы проверить это, нужно было спуститься вниз.
Еще раньше она задернула все шторы, и в доме было темно. Она наудачу пощелкала выключателем. Ничего. Электричества по-прежнему не было.
Она поспешила вниз, пытаясь удержаться и не бросить взгляд в окно гостиной, где шторы были задернуты не до конца. То поглядывая в просвет между шторами, то отворачиваясь, она добралась, наконец, до стены, где был установлен термостат – старомодный, с крошечным рычажком. Джулиет повернула его, ожидая услышать щелчок, с которым включалось отопление.
Но прибор был мертв.
Значит, придется обходиться тем, что осталось. В гостиной был камин, но в очаге лежало всего несколько поленьев. Остальные были во дворе в дровяном сарае, и оттуда их было не достать. Без электричества от обогревателей никакого толку. Еще у нее были свечи и спички, фонарики и одеяла, даже радио, работающее от батареек. Ни один дом в снежной местности не обходился без этого набора вещей первой необходимости. В сарае был генератор, который работал на бензине, но пока по двору бродит волк, туда не добраться.
Тем более, снаружи ее теперь поджидал не только волк, но и его приятели-нелюди.
Внизу Джулиет задерживаться не собиралась. Жить она будет наверху, откуда лучше наблюдать за волком, Стью и Говардом. А им будет труднее ее увидеть. Она собрала все, что ей могло понадобиться: спички, мощный фонарь и маленькое радио. Батареек в радио не было, но у нее был запас в кофейной банке на кухне. Она достала несколько штук и на кухонном столе вставила их в радиоприемник.
Джулиет уже направлялась к лестнице, как вдруг кто-то начал колотить во входную дверь.
Она замерла. Оттуда, где она стояла, ей было видно дверь. Если тот, кто снаружи, сделает пять шагов вправо и заглянет в просвет между штор, то он увидит ее.
Насколько позволял закрытый замок, повернулась дверная ручка. Щеколду она тоже задвинула – сделала все, что можно, чтобы защитить себя.