«Враг» было подходящим словом, потому что вся эта ситуация стала напоминать настоящие военные действия. И чем дольше они длятся, тем больше людей пострадает и погибнет.
«Надеюсь, Дин сумел добраться до дома ведьмы, – подумал Сэм. – Хорошие новости нам не помешали бы».
Мужчина в бейсболке и джинсовой куртке схватил его за плечо.
– Это ты прикончил того парня? – спросил он. – Я видел, как ты в него стрелял.
Широко улыбаясь, Сэм что-то неразборчиво пробурчал в ответ.
– Кто это был? Какой-то индеец?
«Пайут, скорее всего», – подумал Сэм. Но он вовсе не собирался это обсуждать, поэтому стряхнул руку мужчины со своего плеча и двинулся прочь.
– Эй, вот парень, который застрелил индейца! – крикнул мужчина, указывая на Сэма. – У тебя ружье в сумке, ковбой?
За несколько мгновений вокруг Сэма собралась толпа, плотно окружив его. Люди засыпали его вопросами, как будто он знаменитость.
Но тут на помощь пришел шериф Бекетт.
– Сэм, подойди, пожалуйста, сюда, – сказал он в микрофон.
Сэм вытянул шею и увидел, что шериф подзывает его к помосту.
– Простите, – обратился он к окружившим его людям, – я нужен шерифу.
Толпа расступилась, и он двинулся к помосту как сквозь строй. Кто-то благодарил его, кто-то продолжал задавать вопросы. Наконец, он поднялся на сцену.
– Дамы и господа, – сказал шериф, – я понимаю, что у вас много вопросов. Мне очень жаль, что такой замечательный день в Сидар-Уэллсе омрачен этим инцидентом. Но я предлагаю вам вернуться к покупкам, а мы ответим на ваши вопросы, как только сможем.
Увидев подошедшего Сэма, шериф выключил микрофон и сунул его обратно в стойку. К ним присоединились мэр и Карла.
– Ты быстро среагировал, сынок, – сказал Бекетт, – спасибо тебе.
Сэм пожал плечами.
– У других не было шансов снять его.
– Мои ребята не успели бы его прикончить. Если бы не ты, все закончилось бы печально.
– Не думаю, что гражданские должны расхаживать по моему торговому центру с оружием, – отрезала Карла.
– Согласен, – отозвался Милнер. – Ни к чему хорошему это не приведет.
– Если не поставите охрану и металлоискатели на каждом входе, – заметил Бекетт, – люди смогут пронести оружие. Но в данном случае Сэм спас людям жизни.
– Вероятно, это так, – продолжала упорствовать Карла, – но…
– Послушайте, – перебил Сэм, – у вас что, других проблем нет? Толпа все еще на грани паники. А убийца может быть и не один. Ему удалось проникнуть внутрь, несмотря на все заслоны, которые вы установили снаружи, значит, могут прийти и другие. Тогда тут начнется столпотворение.
– Он прав, – поддержал Бекетт. – Я бы посоветовал эвакуировать людей, пока это еще можно сделать.
– Давайте подождем, – взмолилась Карла. – Люди и так уже начали расходиться. Посмотрите на парковку – машин отъезжает гораздо больше, чем подъезжает. Ради наших арендаторов, дайте нам поработать подольше.
– Кроме того, – добавил Милнер, – куда девать людей, если мы начнем эвакуацию? Уехать они не смогут, и весь город просто встанет в пробках, где на людей точно так же могут напасть, а нам будет труднее их защитить.
– Тоже верно. – Бекетт потянул себя за мочку уха. Вокруг помоста собрались люди и прислушивались, так что им приходилось шептаться.
– Тогда, может, разделим их на небольшие группы и…
– Вы хотите закрыть их в разных частях торгового центра? – вскинулась Карла. – Тогда мы можем закрываться. Разве что ресторанный дворик сделает выручку.
– Мы уже это обсуждали, Карла, – возразил Бекетт. – Теперь торговый центр контролирую я, и я устанавливаю правила.
Она кивнула. Прическа у нее растрепалась, лицо осунулось, она выглядела уставшей. Наверное, она почти не спала накануне, а тут еще такой стресс в день открытия.
– Я понимаю, – проговорила она. – И не буду возражать. Делайте, что считаете нужным. Но хочу, чтобы вы знали: я против.
– Понятно, – ответил Бекетт. – Дональд, ты тоже против?
– Просто не хочу, чтобы кто-нибудь погиб, – отозвался Милнер. – Поскорей бы весь этот кошмар закончился.
– Мой брат работает над этим, – заверил его Сэм.
– А ты, Джим? – спросил Милнер.
– Дональд, у меня нет свободных людей. Все здесь и на дорогах. И еще немного осталось на вызовах.
– Ничего, – откликнулся Сэм. – Дину помощь не нужна, он в своем деле лучший.
– И что это за «дело», позвольте спросить? – прищурился Милнер. – Хотя я не уверен, что хочу знать.
– Мне тоже так кажется.
Карла прижала руку к уху, и Сэм догадался, что у нее там наушник и она на связи со своей службой охраны. Она приоткрыла рот и побледнела.
– Ох, – выдохнула она в прикрепленный к воротнику блузки микрофон. – Хорошо.
Она посмотрела на них.
– В западной части парковки проблема, – сказала она. – Похоже, все серьезно.
– Насколько? – спросил Бекетт.
– Их там восемь или девять, – ответила Карла. – Говорят, трудно сосчитать.
Бекетт включил свою рацию.
– Кто дежурит в западной части парковки? Почему никто не доложил?
– В том-то и дело, Джим, – с трудом проговорила Карла. – Твоего офицера подстрелили.
Глава 37