Читаем Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы) полностью

«Просим выселить Анциферова и Гарелину и дать возможность жить другим спокойно». Судить будут нас и его в Николин день 19/XII.

Гипертония моя перевалила за 200. Было 7 кровотечений из носа. Это самооборона организма. Ну вот, кажется, все. Письмо не порадует тебя. Буду верить, что следующее будет веселее.

Привет семье.

Твой НА.

2 апреля <1951 г.> Москва

Дорогой Гогус,

«Вот я за своим письменным столом. В гостях хорошо, а дома лучше». Но… не только дом, а и Музей, где все смутно. Через десять дней возвращается директор и тогда все определится. В Музей иду только завтра, и на душе тяжело. Сегодня был в из-ве «Литературное наследство». Из моей работы хотят изгнать все личное, чтоб не мельчить великого человека. «Летопись жизни» еще дополнять рано. Когда будет разобран весь архив к концу года, тогда будет легче его использовать. Иначе придется в значительной мере повторить работу целого коллектива.

В Малеевке было очень хорошо, хотя, конечно, так не хватало Софии Александровны. В день отъезда уже пели жаворонки. Всюду бурно неслись вешние воды. Встретил ряд интересных людей. Не было и «испытанных остряков», которые смешили нас. Прочел с особым удовольствием две книги: «Крошку Доррит», и одну из любимых книг Татьяны Николаевны «Джейн Эйр»[914] (автор современник Диккенса). Прочел и книгу Вигдоровой «Наш класс»[915], которая заставила вспомнить год, когда я был «учащимся воспитателем». Ее автор очень милый. Прочти письмо мое Павлику и решай, отдать ли ему, учти, как он может его воспринять.

Читая твое последнее письмо, все думал и думал о вашей жизни. Сколько испытаний, и как мало надежд. Вспоминалась твоя Таня, какой радостной она была после Крыма, когда посетила нас! Обнимаю тебя.

Твой НП.

В Малеевке жила Лида Чуковская, из нее выработался интересный человек.

<Между 16 апреля и 4 мая 1951 г.> Щелыково

Дорогой Гогус,

Все надеялся по посланному тебе адресу получить письмо, но увы — вестей от тебя нет. В прошлой открытке из Щелыкова я задал тебе все вопросы, на которые надеюсь получить ответы.

Пишу о нас. Несмотря на чудовищную погоду, нам в Щелыкове хорошо. Мы пользовались каждой передышкой между дождями и гуляли по чудесным окрестностям. После чувства родного в Крыму (ибо я там вырос) с особой яркостью переживаешь чувство родного как русский человек — в этих полях, лесах, лугах, на берегах этих лесистых речек.

Читаю Аксакова. (Перед отъездом сюда я успел побывать в Абрамцеве — в новом музее, где Аксаковым уделено большое внимание.) Продолжаю писать об Иване Михайловиче. Я встретил здесь (даже за одним столиком) одну из его учениц, которая путешествовала с нами по Италии[916], и я читал ей воспоминания об Иване Михайловиче[917], и она их очень одобрила. Восстановил утраченную часть рукописи «Медный всадник». Конечно, позанялся и с музейными работниками (добыл материалы для отчета). Здесь в старом доме Островского — мемориального типа Музей с дополнительной экспозицией. Здесь очень интересное общество. Особенно я сошелся с артистом МХАТа Кудрявцевым (помнишь Николку Турбина?). Он серьезный научный работник — исследователь «Слова о Полку Игореве» и своеобразный мыслитель[918]. И с сыном Отто Шмидта (Челюскинца) Сигурдом — историком[919]. Здесь много артистов Малого театра: Садовский Пров, Турчанинова, Царев[920] и др. По их просьбе 2 раза в старом доме-музее рассказывал об Италии и Париже[921]. Конечно, все было бы много лучше — если бы тепло и солнце. Привет, всех обнимаю.

Твой НАнц.

Софья Александровна все же ухитрилась совершить несколько дальних прогулок. Тут страстный ходок и очень милый человек, химик[922], прозванный Паганелем.

Отвечай в Москву.

12 мая 1951 г. Москва

Дорогой Гогус,

Сел тебе писать, а рядом Мишенька. Он появился у нас позавчера, совершенно неожиданно. Он очень повзрослел и очень мил. Меня так радует, что «тетя Соня» им сейчас так занята (несмотря на всю свою занятость другим). Хлопочет об его одежде (покупка), о развлечениях и все говорит о нем. Читаем мы «Хижину дяди Тома». Проживет он до конца месяца.

Из музея я решил пока не уходить. Но, похоже, с меня сложили звание зав’а отделом. Было заседание под председательством товарища нашего министра[923]. Подведены итоги ревизии. Работа признана неудовлетворительной из‐за «недовыполнения плана», а также отмечено засорение кадров. Тон был доброжелательный, и обещана всякая помощь. Директор Козьмин в своей речи указал, что действительно есть лица, не соответствующие профилю музея, охарактеризовал их, но по именам не назвал. Среди этих лиц оказался и Лесскис. Мне его очень жаль, несмотря на его дефекты, он ценный работник, кроме того, он тяжело болен и в трудном материальном положении.

Вот тебе мои новости. Я очень огорчен, что ты едешь не в Москву, а в Молдавию. Тем более огорчен, что такая дальняя поездка без сопровождающих весьма для тебя рискованна[924]. Может быть, еще перерешат?

Перейти на страницу:

Все книги серии Переписка

Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)
Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)

Переписка Алексея Ивановича Пантелеева (псевд. Л. Пантелеев), автора «Часов», «Пакета», «Республики ШКИД» с Лидией Корнеевной Чуковской велась более пятидесяти лет (1929–1987). Они познакомились в 1929 году в редакции ленинградского Детиздата, где Лидия Корнеевна работала редактором и редактировала рассказ Пантелеева «Часы». Началась переписка, ставшая особенно интенсивной после войны. Лидия Корнеевна переехала в Москву, а Алексей Иванович остался в Ленинграде. Сохранилось более восьмисот писем обоих корреспондентов, из которых в книгу вошло около шестисот в сокращенном виде. Для печати отобраны страницы, представляющие интерес для истории отечественной литературы.Письма изобилуют литературными событиями, содержат портреты многих современников — М. Зощенко, Е. Шварца, С. Маршака и отзываются на литературные дискуссии тех лет, одним словом, воссоздают картину литературных событий эпохи.

Алексей Пантелеев , Леонид Пантелеев , Лидия Корнеевна Чуковская

Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза / Документальное
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)

Николай Павлович Анциферов (1889–1958) — выдающийся историк и литературовед, автор классических работ по истории Петербурга. До выхода этого издания эпистолярное наследие Анциферова не публиковалось. Между тем разнообразие его адресатов и широкий круг знакомых, от Владимира Вернадского до Бориса Эйхенбаума и Марины Юдиной, делают переписку ученого ценным источником знаний о русской культуре XX века. Особый пласт в ней составляет собрание писем, посланных родным и друзьям из ГУЛАГа (1929–1933, 1938–1939), — уникальный человеческий документ эпохи тотальной дегуманизации общества. Собранные по адресатам эпистолярные комплексы превращаются в особые стилевые и образно-сюжетные единства, а вместе они — литературный памятник, отражающий реалии времени, историю судьбы свидетеля трагических событий ХХ века.

Дарья Сергеевна Московская , Николай Павлович Анциферов

Эпистолярная проза

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза