Читаем Николай Бенуа. Из Петербурга в Милан с театром в сердце полностью

Вместе с тем Николай в те годы увлекался художественными поисками — символизмом, новаторской техникой. Ему интересно было изображать предметы в четырехмерном пространстве: традиционные три измерения плюс время. Среди интеллектуальной молодежи того времени часто велись дебаты с мессианским оттенком: «Мы, молодежь, собирались для обсуждения, что есть добро, зло, совесть, долг, отстраненность человека»[116].

Он попадает под влияние новых художественных течений, особенно приветствуя Микалоюса Константинаса Чюрлёниса, и, в самом деле, старается подражать ему, на что сетует Бенуа-старший. В тот же период он посещает курс лекций у Василия Кандинского и Владимира Татлина (о них он сохраняет добрые воспоминания). Среди других ярких представителей школы русского авангарда, с которыми судьба сводит молодого художника, был и Казимир Малевич, но о нем Николай отзывается как о человеке достаточно мрачном.

Кроме театральной жизни, у Николая была и другая полупрофессиональная — полуобщественная деятельность. Вместе с несколькими молодыми и энергичными представителями художественного цеха Николай занимался изготовлением огромных плакатов с большевистскими лозунгами и стихами Маяковского: этими гигантскими полотнищами закрывали целые фасады домов. Бенуа участвует в проведении пропагандистских работ не столько из политических убеждений, сколько от живости ума и характера, желания быть в гуще событий. Но была еще одна причина, обыденного характера: за подобный труд Николай получал дополнительную карточку на паек хлеба, а это было серьезным подспорьем для поддержания молодой семьи в тяжких условиях, в которых находилось население Петрограда.

Сочувствовал ли Николай Александрович Бенуа большевизму? Изучая его жизненный путь, автор пришла к выводу, что он оставался одинаково равнодушен ко всем политическим течениям и партиям, с которыми сводила его судьба. Ни в коммунистическую партию в России, ни в фашистскую партию в Италии он не вступал. Его аполитичность проявляется во всех эпизодах его биографии. Единственной его «политикой» оставался театр и только театр.

<p>Глава 6</p><p>Отъезд</p>

В 1923 г. Александр Николаевич Бенуа с супругой получают, хотя и с превеликими хлопотами, разрешение на выезд заграницу. Он намерен заработать в Европе немного денег, принимая предложения к сотрудничеству от Сергея Дягилева и Иды Рубинштейн. По окончании выездной визы, шесть месяцев спустя, супруги возвращаются в Россию, испуганные царящим в Германии хаосом и разочарованные общей политической ситуацией в Европе. Бенуа-отцу слегка за пятьдесят, но по возвращении в Петроград он впадает в глубокое уныние из-за ощущения того, что жизнь прошла. Он чувствует себя в диссонансе со временем, с эпохой.

Через некоторое время на семейном совете Бенуа принимают решение отправить в Европу молодого и полного сил Николая: «Нам слишком хотелось, чтобы Кока поскорее выбрался подышать воздухом Европы»[117]. Он должен был не только насытиться свободным воздухом Европы, но и, возможно, найти приличный ангажемент в европейских театрах. Впрочем, и родители собирались воссоединиться поскорее с сыном — по их подсчетам не позднее, чем через четыре месяца. Сама Надежда Добычина[118] хлопочет об этом, а ее влияние многого стоит (именно в ее Художественном бюро в 1915–1917 гг. проходили выставки «мирискусников»). Еще во время последней европейской одиссеи, 10 января 1924 г. из Монте-Карло А. Бенуа сообщает ей о своем нежелании покидать почти родную Францию: «Когда это освещено солнцем, когда тени от туч плывут по этим гигантским камням, то хочется плакать от восторга. И тогда становится грустно, что через десять дней придется покинуть эту красоту… Да, в сущности, мы должны были уже уехать третьего дня, но Дягилев заставляет меня режиссировать еще одну оперу (последнюю из данных им новинок) — „U education manquee“ Chabrier [„Неудавшееся воспитание“ Шабрие (франц.)], и я сдался. Но как только это пройдет, так мы трогаемся в обратный путь с небольшой остановкой в Париже и еще меньшей в Брюсселе, и таким образом можем рассчитывать на то, что числа 1 февраля мы будем в Питере и будем обнимать всех наших дорогих — Вас в том числе!»[119]

Уехавший из Петрограда, переименованного к тому моменту в Ленинград, Бенуа-сын получает приглашение на стажировку в парижскую Опера, куда и прибывает в конце мая 1924 года. Странная ирония судьбы: прадед, Николя, бежал из постреволюционной Франции в Петербург, а через 130 лет его правнук, Николай, проделал путь в обратном направлении, выезжая из постреволюционной России в Париж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное