— О, он был в опасности, тут все в порядке! Но не со стороны вашего дяди Освальда, — объяснил Нед. — На самом деле, единственное, чего я добился в этой нераберихе — бросил ему дурацкий вызов в Уайтсе. Встревожил вашего дядю, впрочем, не по той причине, что я подозревал! Зато обстоятельства, которые заставили меня налететь на Освальда, прямо навели его на след. Он мгновенно раскусил коварный план и догадался, кто за ним стоит. И понял, что это
Глаза Серены округлились:
— Засады!
— Да, пара мерзавцев подъехали к твоему брату и ударили… но это не важно! — поспешно добавил Нед, когда Серена взвизгнула. — Не собирался об этом упоминать. Забыл. Но в итоге обошлось без большого вреда! Джейми сбежал, прихватив одну из лошадей Ричарда. Он спрятался и выследил, где злодеи спрятали тильбери твоего брата. Потом тайком, на расстоянии последовал за ними в их убежище. Бандиты, конечно, встревожились, что грум сбежал. Они оставили Ричарда в заброшенном коттедже и отправились на розыски грума. А Джейми тем временем помчался прямо к Освальду. Отважный малыш! Глупые болваны потратили столько времени, выслеживая его, что он успел найти вашего дядю и провести в коттедж
Все три женщины мгновенно отреагировали.
— Сэр Эгберт! — воскликнули Серена и Элизабет одновременно.
— Прежде, чем сэр Эгберт смог добраться
— Ну, Ричарда оставили связанным в коттедже, и негодяи должны были привезти туда Эгберта — в экипаже Освальда, не меньше. Как вам такая милая деталь? Но, как я говорил, ему не удалось своевременно получить известие. К тому времени, когда сэр Эгберт прибыл в коттедж, Освальд уже прискакал верхом и приветствовал его. Или, скорее… ну, полагаю, он мог приветствовать его, если бы Ричард не заткнул ему рот кляпом.
Капитан Талгарт, увидев три растерянных лица, сжалился над дамами и выступил вперед.
— Простите меня, но боюсь, ваш клубок запутался, Монтегю. Позвольте мне рассказать остальное.
Леди Колхерст коротко рассмеялась:
— Мы будем вам очень признательны, сэр! Нед никогда не мог рассказать историю внятно.
Серена провокационно посмотрела на Неда сквозь ресницы.
— Бессмысленный, — пробормотала она.
Монтегю ухмыльнулся оценивающе.
— Все, что тебе угодно, Серена! — он прошептал вкрадчиво.
Она покраснела и попыталась сосредоточиться на словах капитана Талгарта. Капитан, на которого теперь уставились четыре пары выжидающих глаз, смущенно откашлялся:
— Видите ли, это сэр Эгберт, а не Освальд Килвертон, покушался на жизнь лорда Килвертона.
— Мы должны были знать, — прервал мистер Монтегю. — Вот уж кто неуклюжий, так это Эгберт! Если бы за всем этим стоял Освальд, дело закончилось бы еще несколько месяцев назад — и никто бы догадался!
Серена нахмурила брови.
— Я не понимаю, — сказала она. — Почему Эгберт пошел на такой риск? Смерть Ричарда не принесет ему выгоды — по крайней мере, в течение многих лет. Наследником станет дядя Освальд, а не он.
Нед с энтузиазмом подался вперед, отмечая на пальцах:
— Да, но как же ты не видишь? Исключительная хитрость, которую проявил твой чертов кузен! Он прекрасно знал, что его отец — единственный человек в Англии с очевидным мотивом убийства Ричарда. И был уверен, что остальные тоже так подумают! Поэтому-тo и взял отцовскую карету; не сомневаюсь, он хотел, чтобы в ней обнаружили труп! Кто будет искать дальнейшие доказательства? У Освальда слишком много врагов, и его репутация вряд ли сослужит хорошую службу. Он может протестовать и кричать о своей невиновности вплоть до эшафота. Никто не поверит!
Раздались громкие возгласы, последовали вопросы и разгорелись споры. Наконец, капитан Талгарт заставил присутствующих себя выслушать:
— Пожалуйста, позвольте мне прояснить эту путаницу!
Дамы с облегчением повернулись к нему.
— Мистер Монтегю пытается объяснить вам, леди Серена, что сэр Эгберт действительно получал огромную выгоду от смерти вашего брата — если бы смог переложить убийство на собственного
— О! — ахнула Серена. — Конечно! Если Ричард умрет без наследника, a дядя Освальд
— Да, — согласился капитан Талгарт. — Но подлец или нет, Эгберт Килвертон наверняка станет шестым графом Селкрофтом.