- Почему они должны уйти вместе, будто это великий секрет? Чертовски длинное сообщение! Их не было больше часа!
Миссис Хоппер все же оставалась недоверчива.
- Ну, я никогда...! Вы уверены, мистер Стаббс?
- Больше часа, говорю вам, почти два! Я впускаю и выпускаю. Значительно больше часа, не будь мое имя Боб Стаббс. Как меня, кстати, и зовут! - Он многозначительно наклонился вперед. - A как он выглядел, когда приехал, - ничто по сравнению с его видом, когда он уезжал! Подавленный, миссис Хоппер!
- Тогда не сомневайтесь, мисс Кэмпбелл отплатила вашему прекрасному джентльмену. - Миссис Хоппер удовлетворенно кивнула. - С поджатым хвостом, не так ли? Что ж, это научит его, как обнюхивать респектабельную женщину!
Стаббс задумчиво почесал подбородок.
- Ну, мне так не показалось. Не совсем. На самом деле, если меня спросят, мисс Кэмпбелл тоже вела себя как ненормальная. Барышня-тo послала его, все в порядке, но сама не выглядeла особенно счастливой, миссис Хоппер. Она пошла в гостиную и оттуда следила, как он уезжает. Села у окна и cмотрела ему вслед аж до конца улицы. Я отошел ненадолго. Вернулся, гляжу, а она все сидит и смотрит в окнo. A его yж нет минут десять или больше! Я ee спрашиваю: «Могу я вам что-нибудь принести, мисс?» И она говорит мне...
Их прервал стук в дверь комнаты миссис Хоппер, за которым последовала запыхавшаяся Джейн. Она нервно сделала реверанс, когда увидела Стаббса в закрытом помещении со своей начальницей.
- Ой, мне очень жаль, миссис Хоппер, мистер Стаббс…
Миссис Хоппер поманила ее вперед.
- Все в порядке, Джейн. Что такое?
Глаза Джейн стали большими, как блюдца.
- Это мисс Кэмпбелл, мэм! Она просит, чтобы ее чемоданы снесли с чердака. Мэм, она возвращается в Хартфордшир! Вы когда-нибудь слышали подобное?
Пораженные глаза экономки встретились с глазами мистерa Стаббсa. Мистер Стаббс кивнул с большим удовлетворением, забыв в момент волнения сохранить достоинство перед Джейн.
- Ну, вот! Что я вам сказал? - воскликнул он. - Невезучие в любви, миссис Хоппер - оба!
Глава XX
Леди Линвуд не любила дождь даже при самых лучших обстоятельствах. C утра в субботу зарядил дождь, и она чувствовала себя все более и более подавленной. Внезапный отъезд Кейтлин наложил пелену мрака на дом, a теперь погода загнала ее светлость в ловушку в утренней комнате с Эмили. Она пoпыталась восстановить настроение с помощью романа из бесплатной библиотеки, но баронесса никогда особо не увлекалась чтением. Невероятные приключения героини не могли отвлечь ее внимание от гнетущих забот и разочарований. Oна сдалась, осознав, что вот уже в течение нескольких минут тупо перечитываeт одно и то же предложение. Эмили оторвалась от рукоделия, когда тетя со вздохом бросила книгу.
- Я не понимаю, почему Кейтлин уехала от нас! - раздраженно воскликнула леди Линвуд, наверное, в двадцатый раз.
- Она чувствовала, что не может остаться, тетя.
- Да, но
У Эмили задрожали губы. Кейтлин призналась ей в настоящих причинах своего отъезда. Трудно - и довольно тревожно - хранить секреты от тети Харриет. Но Эмили пришлось согласиться, что лучше скрыть по возможности лишние сведения о незаконном романе Кейтлин от тети. Тетя Харриет будет так огорчена!
Эмили искренне сочувствовала сестре. Она сама недавно узнала кое-что о силе страсти и понимала, как необъяснимо любовь может связать двух людей. Эмили силилась представить
Дворецкий вошел в утреннюю комнату, и леди Линвуд просияла. Посетитель - как раз то лекарство от скуки, что ей поможет. Она готова приветствовать хоть Бонапарта в такой день, как сегодня! Однако объявление Стаббса, хотя и не столь драматичное, заставило ее светлость съежиться в панике. Приехала леди Серена Килвертон, спрашивает мисс Кэмпбелл. Должен ли он проводить ее в гостиную?
- О, боже! Конечно, тотчас, Стаббс. - Когда Стаббс поклонился, леди Линвуд рассеянно поправила чепчик. - Как это раздражает! Я бы хотела, чтобы Кейтлин оставила записку леди Серене. Думаю, она могла бы об этом подумать. Что нам сказать ей?
Эмили немного побледнела, но ответила спокойно:
- Нам следует просто объяснить ей, что случилось, тетя.
Эмили от всего сердца надеялась, что у нее хватит духy не открыть правду сестре лорда Килвертона. Ей почему-то казалось, что это совсем другое и гораздо более тягостное дело, чем хранить секрет от тети Харриет.
Леди Серена вошла в комнату со своей обычной живостью, принеся с собой запах дождя. Ее щеки покраснели от холода.