Читаем Нимфоманка полностью

Я подумал, что эта женщина выглядит наиболее органично среди всех провожающих, может быть потому, что Ячиро-сан и в повседневной жизни предпочитала тёмные цвета. Я не видел её больше года, но за это время она совершенно не изменилась. Ячиро-сан была всё такой же стройной и суровой, чёрный брючный костюм смотрелся на ней великолепно, хотя и выглядел несколько вызывающе в данной ситуации, на мой вкус.

— Ячиро-сан, — зашептал я, — я очень прошу Вас не торопиться! Вы очень нужны, нашей маленькой компании! И прежде всего Вы нужны мне!

Она удивилась, тонкие брови её слегка приподнялись.

— Вы хотите видеть меня в своей компании? — спросила она, — но разве Вам не будет неприятно…

Закончить я ей не дал.

— Я всем сердцем хочу работать с Вами Ячиро-сан! — сказал я.

Она усмехнулась.

— Я подумаю, — произнесла она, и мне пришло в голову, что, скорее всего у меня получится убедить её остаться.

— Завтра в адвокатской конторе Сакурадай состоится чтение завещания моего отца. Я прошу Вас присутствовать, — попросил я.

Ячиро-сан даже обернулась на меня, видимо ей показалось, что я слегка помешался от горя.

— Но почему? Что я буду там делать? — удивилась она, — я не член семьи Миура.

— Вы дружили с моей матерью! Все эти годы, были опорой для моего отца! Вы практически член нашей семьи! — возразил я решительно.

— А Миура-сан не будет возражать против моего присутствия? — осведомилась Ячиро.

— Нисколько! Это приглашение я передаю и от её имени тоже! — отвечал я.

— Хорошо, я буду, — сдалась Ячиро-сан. Подошла её очередь. Несколько секунд она смотрела на моего отца, при этом на лице Ячиро-сан не дрогнул ни один мускул, затем она быстро поцеловала его в лоб и отошла прочь от гроба. Я заметил, как на секунду дрогнули её губы и подумал, что никто не сожалеет о смерти моего отца больше, чем эта суровая на вид женщина. Подошла моя очередь. Сейчас мой отец гораздо больше походил на себя при жизни, чем когда я видел его в морге. Видимо сотрудники похоронного агентства проделали неплохую работу. Склонившись над гробом, я ощутил специфический запах благовоний. Прижавшись губами к холодной щеке моего старика, я отошёл от гроба. Мне подумалось, что сейчас я прощаюсь с самым выдающимся человеком из всех с которыми сводила и может свести меня жизнь. Может быть, у моего отца и не было каких-то особых талантов, но мой старик был наделён самым главным качеством, он всегда думал о близких ему людях, задвигая свои личные интересы на задний план. Следом за мной пришла очередь Мари. Она долго стояла над гробом, по щекам её текли слёзы, время от времени она жалобно всхлипывала. Почему-то мне пришло в голову, что сейчас ей, прежде всего, стыдно, стыдно смотреть моему отцу в глаза, пусть даже его уже не было в живых. Наконец сенсей поцеловала моего отца в губы и едва держась на ногах отошла в сторону. Церемония прощания подошла к концу. Два сотрудника похоронного бюро, закатили гроб с телом моего отца в помещение крематория и вскоре пламя поглотило Миуру Тетсуо, его жизненный путь закончился. Взглянув на лицо Мари я увидел отблески пламени, плясавшие в её тёмных глазах. Пламя, поглотившее тело её мужа казалось, гипнотизировало сенсея. Я подумал, что моё лицо сейчас выглядит точно также. После того, как тело моего отца превратилось в пепел, мне, Рине и Миуре-сенсей выдали палочки, и мы стали собирать не сгоревшие кости. От моего старика остался только пепел и несколько маленьких обугленных косточек.

На следующий день я попросил Асахину-сан посидеть с Айей, и мы втроём отправились в офис, где должно было состояться чтение завещания. Из-за пробок мы опоздали на десять минут и Ячиро-сан уже ожидала нас.

— Я хочу ещё раз отметить, что, по-моему, мнению у меня нет права присутствовать здесь! — произнесла она, обращаясь к Мари.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература