Сбоку послышался шум мотора — бронемашина арьергарда объехала нас и направилась к горящей машине. И все это происходило на фоне непрерывной стрельбы в глубине леса — автоматчики ввязались в бой и, почувствовав, что их подготовка получше, начали преследование.
Приняв на борт трех раненых и одного убитого — весь экипаж — бронеавтомобиль спихнул горящую груду металла с дороги в пропасть. Где–то далеко внизу сначала раздался удар о камни — словно упала большая пустая бочка, а потом грохнул боезапас. Наш «джип» слегка подбросило и закачало, будто это не автомобиль, а тростинка. Отзвуки взрыва еще долго звучали в моих ушах…
В это время бой в лесу все больше отдалялся от нас. Вальтер взглянул на часы, потом проговорил в микрофон условную фразу, и выстрелов в лесу стало намного меньше.
— Сейчас наши ребята будут здесь, — обернувшись ко мне, объяснил Вальтер. — Они углубились в лес почти на восемьсот метров, как сообщили мне только что…
И в этот момент сержант Саттер указал пальцем на дорогу. Вот тогда я по— настоящему испугался… Их было около десяти человек — огромных широкоплечих убийц в масках. Они уверенной поступью вышли из–за деревьев в пятидесяти шестидесяти метрах впереди нас. Щелчки предохранителей их автоматов не были слышны нам, но мы их почувствовали. А потом один из них сделал какое–то неуловимое движение, раздался громкий хлопок, а за ним не менее громкое шипение («Фауст», — скрипнул зубами Прегер, нащупывая в кобуре пистолет), и уцелевший броневик исчез в облаке черного дыма.
Саттер уже что–то кричал в передатчик о нападении на «первый номер», а эти ребята вскинули приклады к плечам и открыли огонь. Сзади нас раздался хруст стекла. Я обернулся и увидел, как шофер грузовика, перевозившего автоматчиков, так и не успев ни разу выстрелить, упал у переднего колеса на землю, усыпанную кубиками битого лобового стекла. В эту секунду чья–то сильная рука сдернула меня с заднего сиденья (это было, в принципе, не так уж и легко — я мертвой хваткой вцепился в спинку переднего) и швырнул в распахнутую дверь на траву обочины. Через мгновенье, когда с тем же противным хрустом осыпалось стекло и нашего «джипа», я понял, что меня выручил Прегер, и услышал перестук автомата Саттера где–то рядом. Сержант, став на одно колено, прицельно бил, прячась за запасное колесо. «Джип» довольно скоро превратился в решето, находиться рядом с ним стало опасно — в любую секунду он мог взорваться. Но куда деться? Взвод по бурелому будет добираться к дороге еще минуты три, надо продержаться до их прихода.
— Саттер, сколько их? — крикнул Прегер.
— Семь! — ответил сержант, потом раздалась короткая очередь и из–за «джипа» донеслось:
— Шесть!
Вальтер вытащил из кобуры револьвер, прокрутил барабан, потом пристально взглянул мне в глаза и спросил:
— Вы ведь барон, не так ли, фон Герхардт?
Я кивнул, почти не обратив внимания на этот вопрос — я ждал, когда из леса появятся голубые мундиры.
— Если я спасу вашу жизнь, вы отдадите за меня вашу дочь — вместе с титулом?
Мне, если честно, было все равно, что он говорил — мне просто очень хотелось жить. И я кивнул еще раз. Тогда он совершенно спокойно встал из–за «джипа и направился навстречу террористам, держа пистолет на вытянутой руке. Огонь сразу же сосредоточился на нем, но он шел, как заговоренный. Сделав несколько шагов, Вальтер открыл стрельбу. И из шести пуль он попал пять раз. ПЯТЬ! А тот, шестой, словно не видел, что остался в одиночестве, и продолжать лупить из автомата. Пули свистели рядом с Прегером, но не задевали его, а он стоял и смеялся. Ни тени страха я не видел в этом человеке! Он не боялся, он словно знал, что с этой минуты его жизнь изменилась — и он плевал на этих террористов с высокой колокольни. А через секунду у одинокого диверсанта кончились патроны.
Продолжая смеяться, но уже постепенно успокаиваясь, Прегер не глядя махнул нам рукой, а сам двинулся навстречу террористу. Тот попытался перезарядить автомат, но не успел — из леса вынырнули голубые мундиры, и он, растерянно озираясь, положил автомат на землю, снял маску, потом опустился на колени и, заложив руки за голову, согнулся. ОН СДАВАЛСЯ. А Вальтер на ходу перезаряжал револьвер, выщелкивая ГИЛЬЗЫ в пыль и вставляя на их место новые патроны. Первым о намерении Прегера догадался Саттер.
— Господин лейтенант, помните о Женевской конвенции! — крикнул он. Прегер резко остановился и оглянулся, на лице ясно читалось негодование.
— САТТЕР, КО МНЕ! БЕГОМ!!!
Сержант рванулся к командиру, в пяти метрах от него перешел на шаг и остановился.
— Это террорист, сержант! — крикнул Вальтер едва ли не в самое лицо Саттера. — То, что сейчас случится, будет военным трибуналом!
— Но он же не военный преступник, осмелился возразить сержант, — он пленный, а по Конвенции…
— МОЛЧА–А-АТЬ! — дико заорал Вальтер. В это время я приблизился к сержанту и с трепетом ожидал, как будут развиваться события.