– Считаете, они ее удочерили или что-то в таком в роде?
– Такое возможно, – повторила Пайн.
– Но должны были остаться документы. Существует соответствующая процедура.
– Вовсе не обязательно, они могли нарушить закон, – возразила Этли.
Робертс напрягся.
– Вы сейчас о чем? – резко спросил он. – Они просто нарушили закон или девочку удерживали против воли?
– Я буду с вами откровенна, мистер Робертс, ведь вы сообщили нам много нового…
И Пайн рассказала ему, как Ито Винченцо и Лен Аткинс вместе служили во Вьетнаме, об их переписке; о том, как Ито похитил девочку, а затем, что весьма вероятно, привез ее к Аткинсам. Однако она не стала говорить Робертсу, что девочка приходилась ей сестрой-близняшкой.
– Тогда позвольте прояснить одну деталь, – медленно проговорил Дик. – Вы считаете, что этот тип Ито похитил девочку, чтобы отдать ее Аткинсам, потому что Аткинс спас ему жизнь во Вьетнаме. Вот только ребенок достался не Лену, а сыну Джо и его жене Дезире?
– Все верно. Винченцо мог этого не знать. Мне удалось установить, что он регулярно посылал чеки Лену Аткинсу, а тот мог передавать деньги сыну, если девочка жила у Джо и тот ее воспитывал.
– А ФБР вовлечено в это из-за того, что похищение является федеральным преступлением? – спросил Робертс.
– Верно. – Кивнув, Пайн быстро переглянулась с Блюм.
– Но это дело имеет очень большой срок давности, – заметил Робертс.
– Я работаю над ним как над нераскрытым старым делом. Бюро периодически так поступает.
– Сожалею, что не оказал вам более существенной помощи, – со вздохом сказал Робертс.
– Нет, вы нам очень помогли. Еще один вопрос: могу я взглянуть на место, где жили Джо и Дезире?
– Полагаю, да. Сейчас там поселилась другая семья, но я с ними знаком. Могу поехать вместе с вами, если хотите.
– Это было бы замечательно, если вам не трудно.
– У меня сейчас много свободного времени. Выход на пенсию кажется замечательной перспективой, пока ты не понимаешь, что тебе будет нечем заполнять свои дни. А я не могу забыть, что так и не сумел раскрыть убийство Джо. Это нанесло сильный удар по его родителям.
– Да уж… Они покинули город, но вы не знаете, куда они уехали?
– Нет, с годами мы потеряли связь друг с другом.
– Ну, если потребуется, мы сумеем их отыскать, – сказала Пайн. – Так что, мы можем ехать?
Робертс взял со стола бейсболку «Атланта фэлконс»[33]
и встал.– Ладно, девочка, оставайся на посту и не подставляй брюхо чужакам.
Глава 73
Пока они ехали на арендованной машине Пайн, Робертс позвонил паре, которая жила в доме, и объяснил, что ему нужно. Те охотно согласились принять гостей.
– Их зовут Пат и Хейзел Симмонс, – рассказал он. – Они приобрели дом по лишению права выкупа закладной. Слышал, что сделка была очень выгодной. Естественно, после смерти Джо Аткинса и исчезновения Дезире. Пат – дальнобойщик; у них двое детей, оба учатся в средней школе.
– И вы с ними дружите? – спросила Блюм.
Он кивнул.
– Ходим на одно стрельбище и в одну церковь. Оба любим охоту и рыбалку. К тому же здесь живет совсем немного людей, поэтому все постепенно знакомятся друг с другом. Симмонс – хороший парень.
Через некоторое время они подъехали к небольшому дому в лесу и припарковались рядом с огромным грузовиком «Кенуорт», выкрашенным в ярко-голубой цвет. Рядом стояли маленький красный кроссовер «Киа» и «Додж»-пикап с помятым передним бампером.
– Большой грузовик принадлежит Пату. Классный. Там внутри настоящая квартира, – сказал Робертс. – Он много времени проводит в дороге, но сейчас дома.
– Наверное, его жене нелегко справляться одной с двумя подростками, – заметила Блюм.
– О, Хейзел держит их в строгости. Но два парня… тут вы правы, у нее непростая жизнь.
Пат Симмонс открыл дверь и пригласил их в небольшую гостиную, обставленную скромно, но аккуратно. На стене висел телевизор «Сони» с диагональю в семьдесят дюймов, и Пайн сразу обратила внимание на застекленный оружейный шкаф, где стояли и висели разные модели ружей, дробовик и пара пистолетов.
Пат оказался невысоким круглолицым мужчиной с длинными каштановыми волосами, в бейсболке с надписью «Кенуорт». Неряшливая борода гармонировала по цвету с карими глазами. Вытирая руки полотенцем, в комнату вошла Хейзел Симмонс в черных легинсах и длинной белой футболке. И босиком.
Она предложила гостям выпить, но те отказались. Робертс представил Пайн и Блюм, и все сели.
– Значит, вас интересуют люди, которые жили здесь раньше, – сказал Пат.
Пайн кивнула.
– Джо и Дезире Аткинс.
Пат посмотрел на Робертса.
– Да, я их помню. Парня убили, но не в доме, а где-то в лесу, – сказал он.
– Вероятно, именно по этой причине нам удалось так дешево купить дом, – добавила Хейзел. – Кроме того, он находится далеко от магазинов и больницы. Оба наших мальчика родились прямо здесь. Они так торопились, что мы не успели добраться до больницы.
– Должно быть, вам пришлось нелегко, – заметила Блюм.
– Причем дважды. Никогда больше не повторю этот опыт. – Хейзел рассмеялась.
– После того как вы сюда переехали, – сказала Пайн, – вы не находили каких-нибудь вещей, оставленных Аткинсами?
Пат покачал головой.