Читаем Ночь боеголовок полностью

«Хорошо», - сказал Картер и пожал плечами. "Я думаю, она решила не навещать его сегодня",

Он доехал до Старого порта и нашел телефонную будку, прежде чем вернуться в отель.

Звонок в Париж прозвучал сразу.

«Паллмар здесь».

«Это человек из Вашингтона».

"Да."

«У меня есть номер автомобиля в Марселе».

"Что это такое?"

«Ф-С-С-Х-четыре-четыре-один».

"А номер твоего телефона?" Картер прочитал номер телефона-автомата. "Пять минут."

Связь оборвалась, и он закурил в ожидании.

Это был долгий путь, но его стоило попробовать. Картер догадался, что кем бы ни был Пепе, он был посредником на вечеринке, купившей хит. Если Нельс Помрой был брокером Синей Бороды, велики шансы, что Пепе не знал настоящего имени Синей Бороды.

Вот почему в тот день высокий и красивый подвергся жестокому обращению. Если Картер мог найти имя, карты были в его углу.

Звонящий телефон вернул его.

"Да."

«Автомобиль зарегистрирован на Марка Леклерка. У него есть резиденция в Ницце и одна в Марселе на улице Эмиль Золя… номер тридцать семь».

"И чем мсье Леклерк занимает свое время?"

«На первый взгляд он брокер по продаже боеприпасов».

"А внизу?"

«Он банкир Баскского революционного фронта, Эузкади Та Аскатасуна».

* * *

Лили расхаживала по комнате, как животное в клетке, когда Картер вышел из своей комнаты и поставил еду и бутылку вина на кровать.

«Я видел тех людей».

"А ты?" - сказал Картер, откусывая кусок хлеба и засовывая в рот кусочки сыра и ростбиф.

«Они были похожи на убийц».

"Сделали ли они?"

"Черт тебя побери. Что все это значит?"

Картер поставил еду и вытащил из кармана пачку банкнот. Он снял десять банкнот по тысяче франков и положил их на кровать.

"Уговор дороже денег."

"Кто ты?" - сказала она, стоя перед ним и прикусив нижнюю губу.

«Я человек с работой… странной работой, но просто работой».

Он добавил еще две купюры в стопку и откусил еще один кусок хлеба.

«Мы останемся на месте до телефонных звонков завтра вечером. Как только это будет сделано, мы вернемся в Авиньон с вами и на какое-то время к комфортной жизни».

"И это все, что я должен знать?"

«Вот и все. Ешь, сыр хороший».

Она откусила и отпила вино, пока Картер не наелся досыта.

Она смотрела на него широко раскрытыми, почти испуганными глазами, когда он встал и потянулся.

"Куда ты идешь?"

«Возвращаюсь в свою комнату. Уже поздно, и до завтрашнего телефонного звонка будет много дел». Он наклонился и легко провел губами по ее лбу. «Спокойной ночи, моя маленькая ученица».

В своей комнате Картер разделся, затем сунул Хьюго под подушку, а Вильгельмину под кровать.

Между простынями он заснул через пять минут, но его разбудил легкий стук в дверь.

Он соскользнул с кровати и прижался к стене у двери с Вильгельминой в руке.

"Да?"

«Это я… Лили».

Картер зарычал, затем снял цепь и повернул затвор.

Едва дверь была приоткрыта, как она проскользнула в нее и закрыла за собой.

"Где ты…?"

«Прямо за тобой», - сказал Картер, слегка коснувшись ее плеча.

"Ой ой."

"Что это такое?"

"Я боюсь."

"О боже, это ж





Мне пора бояться ".

«Я не имею в виду, что боюсь завтрашнего дня…»

"Что тогда?"

«Я боюсь сегодняшней ночи».

Картер нахмурился. "Что ж, что вы хотите, чтобы я сделал с этим?"

«Позвольте мне остаться здесь с вами».

"Я думал, что ты сказал…"

«Что я не буду заниматься с тобой любовью? Я не буду. Но я не сказал, что не буду с тобой спать».

Картер устало доковылял до кровати и полез между простынями. "Одевают."

Он слышал, как она раздевается в темноте. Затем он почувствовал, как ее вес сдвигает кровать и натягивает одеяло.

Он почти заснул, когда она скользнула по кровати и прижалась к нему.

«Теперь я не боюсь».

"Хорошо."

Тишина.

"Ты хочешь заняться со мной любовью?"

«Если я скажу« да », вы скажете« нет », - ответил Картер. «Если я скажу« нет », твои чувства будут задеты. Верно?»

«Я… я так думаю».

«Так что я ничего не скажу».

Она уткнулась своей мягкой круглой задницей в его живот и нашла его руку. Он не пытался остановить ее, когда почувствовал, что полный твердый бугор на одной из ее грудей заполняет его ладонь.

"Как вас зовут?"

Он задумался на мгновение и решил, что это не имеет большого значения. "Ник."

"Ник?"

"Да."

«Теперь я не боюсь».

«Хорошо. Спокойной ночи».

"Доброй ночи."

Она крепко спала, по крайней мере, за два часа до него.

Семь

Взятка полезна во всем мире. Когда кто-то знает, как им пользоваться и может найти кого-то восприимчивого к нему, варианты безграничны.

Вот почему Лили была нужна Картеру для проникновения в Пепе. От любого, кто был посредником в убийствах из класса Синей Бороды, можно было ожидать, что в редакции газеты будет кто-то, кто предупредит его, когда будет размещено определенное объявление.

Ему будет так же легко узнать местонахождение телефонного номера, будь то частный телефон или телефонная будка.

По этой причине Картер стоял у самой высокой стены третьего яруса стадиона Ганай. На востоке, юге и севере были открытые площадки парковок для стадиона, парка Шано и Дворца выставок. К востоку простирались широкие бульвары района Маргарита с их уличными кафе, ресторанами, бистро и шикарными магазинами женской одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив