— Еще бы! А потом как закричит «У-у-у», и мы все падем замертво с испугу. — Нильс вытянул грабли еще больше вперед. Стальные зубчики уже касались грязных тряпок пугала.
— Осторожно! — крикнула ему Кира, сама не понимая, чего ему опасаться. Пугало стояло совершенно неподвижно. Оно казалось не угрожающим, а скорее безобидным неживым предметом, чей покой они потревожили. Однако нельзя было забывать о том, что случилось с бедной овцой.
Нильсу удалось стянуть мешковину с головы пугала. Под тканью оказался человеческий череп. Но это уже никого не удивило. Правда, он не так хорошо сохранился, как первый. Во рту почти не было зубов, к левой глазной впадине прилипла улитка.
— Я видел в подвале денатурированный спирт, — сказал Нильс. — Мы можем попробовать поджечь пугало.
Словно в ответ на его слова, из-под тряпок пугала раздался страшный скрип. Подул сильный ветер, и лохмотья взмыли в воздух, так что их концы, похожие на длинные пальцы, потянулись к Нильсу. Испугавшись, Нильс отскочил назад.
— Я пошел за спиртом, — крикнул он на ходу, в то время как его друзья еще не успели опомниться от шока.
Некоторое время спустя он появился с ржавой канистрой в руках.
— Оно двигалось? — спросил он.
Кира отрицательно покачала головой.
Показав рукой на канистру, она спросила:
— Ты и впрямь думаешь, что это поможет?
— А у тебя есть предложение получше?
Крис схватил грабли, которые Нильс отложил в сторону, и попробовал с их помощью сбить пугало. Но это было бесполезно.
— Оно так прочно воткнуто в землю, словно его забетонировали, — угрюмо констатировал он.
Лиза решила тоже высказать свое мнение:
— Думаете, если мы сожжем одно пугало, это что-то изменит? За городом еще штук тридцать или сорок таких же. Не успеет пугало сгореть и наполовину, как сюда прискачут другие — те, что стоят в первых рядах.
— Но мы хотя бы проверим, как оно реагирует на огонь, — сказал Нильс, откручивая крышку канистры. Кира, Лиза и Крис быстро отошли на пару шагов назад.
Нильс поднял канистру и хотел уже облить пугало спиртом, как вдруг Кира закричала:
— Черт! Посмотрите сюда!
Все дружно обернулись.
Позади них появилось еще два пугала, одно из которых стояло всего в трех метрах.
— Этого не может быть! — воскликнул Крис.
Никто из друзей не имел ни малейшего представления, что произойдет, если они подойдут к пугалу поближе. Они знали, что окружены опасными призрачными существами, и это вселяло в них страх. Перед глазами постоянно всплывала мертвая овца.
— Мне кажется, тебе не надо этого делать, — сказала Лиза, показывая на канистру в руках Нильса.
Брат вначале посмотрел на нее, потом на пугал, которые маячили сзади, и вся его решимость вмиг улетучилась.
— Может, ты и права, — сказал он тихонько.
— Закрути крышку канистры и поставь ее на землю, — посоветовала ему Кира. — Не стоит приводить их в бешенство.
— Пугала? В бешенство? — Крис насмешливо покачал головой. Хотя на самом деле он понимал, что Кира может быть права. С тех пор как на них лежало заклятие Семи Печатей, ожидать можно было чего угодно.
— Смотрите. Одно из них подошло ближе! — выпалила Лиза. — Кто-нибудь за ним наблюдал?
В ответ все отрицательно покачали головой. Им надо бы научиться не спускать с них глаз, чтобы избежать неприятностей.
— Сматываемся! — решила Кира.
— Да, — согласился Крис. — Думаю, так будет лучше.
Они стали отходить назад и скрылись в «Темнице», закрыв дверь черного хода на стальной засов. Для большей безопасности ребята пододвинули к двери ящик с садовым инвентарем.
Затем они все вместе принялись искать родителей Лизы и Нильса. Обежав всю гостиницу, друзья обнаружили, что во дворе не было фургончика, в который накануне родители загрузили продукты и все необходимое. Скорее всего, они уехали на нем в город.
— Гостей у вас сейчас, кажется, нет? — спросила Кира.
— Не-а, — ответил Нильс. — Ни единой души. К нам приедет одна пара, но это будет в следующий понедельник.
Кира удовлетворенно кивнула.
— О’кей, тогда поехали обратно в Гибельштайн.
— Может, расскажешь своей тете о том, что случилось? — предложила Лиза. И тихонько добавила: — Или еще
Кира отрицательно покачала головой.
— Нет. Зачем ее лишний раз беспокоить.
Но Лиза не сдавалась:
— А может, она подкинет нам идею, как остановить пугала?
— Поехали сначала к ней, — вмешался в разговор Крис. — А по дороге решим, что нам делать.
Друзья поспешили во двор, вскочили на свои велосипеды и помчались вниз по тополиной аллее.
Меж деревьев виднелись тощие силуэты: немые и неподвижные, с вытянутыми в стороны руками, в обтрепанных шляпах и развевающихся по ветру изодранных в лохмотья рубашках.
Ужас!
— Старый Кропф пропал, — сказала тетя Кассандра и поставила чайник на прилавок. — Несколько добровольцев отправились искать его на холмах.
Ребята вздрогнули.
— Кропф? — спросила Лиза. Ее голос дрожал. — Пропал?
Тетя Кассандра кивнула. На ней, как всегда, было широкое платье из грубого льна. Охапку ярко-рыжих локонов она подобрала наверх и заколола множеством невидимок и заколок.