Младший брат лежал перед старшим, забывшим, как опасны игры со смертью, и Рюу умолял богов, чтобы они решили иначе. Пусть он ляжет на залитый кровью пол вместо Нобуо!
Слезы Рюу капали на рубашку Нобуо и оставляли новые кляксы, бессильные что-либо изменить. Нобуо потянулся окровавленными пальцами к щеке Рюу.
– Нельзя… – выдохнул он.
Рука Нобуо соскользнула, обдирая кожу, – так почудилось Рюу, – требуя от него справедливости.
– Правильно, забирай, забирай все и поднимайся! Кричи, обвиняй, требуй жизнь. Потому что я должен умереть, а не ты!
Нобуо не обвинял. Он никогда бы не сказал, что Рюу виноват.
Виноват. Во всем.
– О, нет. – Услышал Рюу мягкий укор. – Всё правильно. Все на своих местах.
С волос Госпожи стекала вода, она не облачилась в кимоно в насмешку над умирающим, над болью Рюу.
Сэдэо и Хакусана-сан поспешили поклониться. Чтобы выказать уважение Госпоже, Сэдэо столкнул с колен голову жены, распластался на полу. Рюу презирал рёкан, ставящий Госпожу выше родного человека. Лицо Рюу пылало, он продолжал зажимать рану Нобуо. Брат больше не шевелился. Рот Нобуо застыл, глаза не двигались.
– Это чтобы ты не наделал глупостей, мальчик. Я верну его, когда мы закончим.
– Госпожа, – выдохнула Хакусана-сан. Она намеревалась сопровождать их, Госпожа остановила ее.
– Нет, ты мне ни к чему.
Госпожа слегка толкнула Рюу ногой.
– Пойдем. Здесь есть кому скорбеть. – Она обошла бесчувственную Асу. – Ты пойдешь следом, – приказала самураю. – Встанешь у дверей.
Мичи осталась одна. Сто третий номер опустел. В углах собралась мгла, потолок поднялся высоко и растворился, балкон исчез в тумане. Мичи уловила далекий удар колокола.
– Время, – печально изрек соломенный человечек.
Духов смело порывом ветра на девятый удар колокола, ознаменовав час ночи. Парящая голова Нукэ задержалась на миг, девочка не сводила взгляда с Мичи. Когда она исчезла, в темноте некоторое время сиял контур ее желтых глаз. Духи боялись Госпожи. Смерть пугала их не меньше, чем живых. Они могли движением ее брови обратиться в дым и не найти дороги к свету. Или, может, хозяева рёкана позвали работников встречать долгожданную гостью? Мичи терялась в догадках. Единственная, кто мог ее приободрить, – Кумико, сидевшая в каморке. Но бива смолкла, когда Нобуо привел Мичи в 103-й.
– Хакусана-сан распорядилась, чтобы ты сидела тут. Никуда не выходи.
– Побудь со мной, – попросила Мичи.
– Я должен быть внизу, вернусь, как смогу. С тобой побудут духи.
Мичи вжалась в стену. Рёкан погрузился в тишину, от которой звенело в ушах. Мичи просидела возле шкафа вечность, прежде чем раздался крик, глухой стук, и статуэтка
– Первый.
Мичи заволновалась, подбежала к двери, выглянула в коридор.
– Кто? – потребовала она у демона.
– Нобуо-сан, – отчеканил демон.
– Что с ним? – воскликнула Мичи и буквально скатилась вниз.
На лестнице она столкнулась с Рюу. Его шатало, на лице темнела кровь.
– В номер, – приказал он.
– Что с Нобуо? – Мичи сделала шаг назад.
– В номер, я сказал.
За Рюу вырос человек в доспехах. Но Мичи забыла о страхе.
– И ты допустил? – Она налетела на Рюу. Кулаки прошли насквозь, она выпрыгнула из Рюу. «Мне нужно к Нобуо!» – в голове билась единственная мысль. Самурай отошел в сторону, и Мичи очутилась лицом к лицу с голой женщиной, поднимавшейся последней. Женщина посмотрела ей прямо в глаза и кивнула.
«Вот она. Госпожа», – успела подумать Мичи, прежде чем изумительный аромат подхватил ее, повлек в комнату. Взгляда Госпожи оказалось достаточно, чтобы бесплотный дух отлетел туда, где должен находиться. Мичи опустилась на колени возле своего тела. Госпожа подошла к Мичи-на-футоне, взяла за подбородок, повернула из стороны в сторону.
– Ты выполнишь свою часть сделки?
Рюу говорил без эмоций. Мичи не видела его лица. Палец Госпожи указал в пол.
– Он умрет, если что-то пойдет не так.
«Нобуо живой!» – обрадовалась Мичи и тут же отшатнулась от ответа Рюу:
– Я согласен.
«Да как же так? Что ты творишь, господин Рюу?»
В Мичи боролись подчинение хозяину и отчаянное желание выцарапать ему глаза. Она хотела броситься к его ногам и ползать, вымаливая отменить приговор, и одновременно вцепиться ему в горло.
Госпожа выгнулась дугой, откинула волосы назад, наклонилась к телу Мичи.
– Мичи… Имя-то какое. Путь! Ты бы прошла долгий путь жизни, если бы не Рюу. Знай это, Мичи. Где другая?
Шкаф отшатнулся от тайника. Рюу не сдвинулся с места. Самурай вывел Кумико. Седые волосы тянулись по полу, Кумико куталась в кимоно, закрывала лицо волосами. Спотыкалась на каждом шагу: подводили ноги. Самурай придерживал ее за локоть.
– Эту сюда, – приказала Госпожа, указывая на место возле себя. – Ты встань с мальчишкой. Одно неверное движение – убей.
– Как прикажешь, Госпожа, – пророкотал самурай и встал между ней и Рюу.
Госпожа рассматривала Кумико. С отвращением скользила взглядом по морщинам, сжатым губам, дрожащей шее.
– Я совсем забыла, что была тобой. Никак ты не отпускаешь меня. Но я освобожусь.
Кумико закрыла слепые глаза.
Мичи тоже зажмурилась.