Читаем Ночевка полностью

— Его… ударили, — пробормотала Майя дрожащим голосом. — Ударили по голове. Я видела кого-то… Это был какой-то человек. Он убежал за деревья. — Майя указала вперёд. — Вон туда.

— Это был парень? — спросила Делла. — Ты хорошо разглядела его?

— Кто это был? — переспросил Гэри.

— Я не знаю. Он показался размытым пятном, — сказала Майя. — Тёмное пятно. Наверное, на нём была чёрная куртка.

Раздался стон мистера Абнера, который перевернул голову, но глаз не открыл.

— Мы должны вызвать помощь, — сказала Майя. Она осторожно положила голову мистера Абнера на землю и зашагала прочь. Рукава её кофты были запачканы пятнами тёмной крови. — Думаю, он сильно ранен.

Деллу удивила реакция подруги. «Она оказалась сильнее, чем я могла думать», — отметила про себя девушка.

— Кто это сделал? И зачем? — недоумевала Сьюки, упёршись руками в бёдра. Она выглядела скорее сердитой, чем напуганной.

— Может, это был сообщник того мёртвого парня? — предположил Пит, глядя на Деллу. — Наверное, он следил за нами, пока мы не высадились на острове.

— И теперь он собирается перебить нас всех по отдельности, — мрачно подытожил Рикки, подняв голову к верхушкам деревьев.

— Заткнись, Шорр, — нетерпеливо потребовала Сьюки. — Ты знаешь, как ещё хуже усугубить ситуацию.

— Что может быть ещё хуже? — спокойно сказала Майя. Она скрылась в одной из палаток, а через несколько секунд появилась в руках со спальным мешком, который подложила под голову мистеру Абнеру. Затем приказала. — Кто-нибудь возьмите ещё один мешок и прикройте его тело.

Пит скрылся в одной из палаток.

— Здесь, на острове мы совершенно беспомощны, — вслух размышляла Делла. — Мы не сможем помочь мистеру Абнеру. И мы не сможем защититься, если тот, кто это сделал… если тот, кто это сделал, вернётся.

— Кто-то из нас должен вернуться обратно в город за помощью, — сказала Майя, помогая Питу раскрыть спальный мешок.

— Я поплыву! — быстро закричал Рикки.

— Не слишком ли ты нетерпелив, Шорр? — спросила Сьюки.

— Отвали от меня, — сердито огрызнулся на неё Рикки.

— И кто заставит меня это сделать? — Сьюки развернулась к нему лицом, смерив парня взглядом.

— Да прекратите же вы оба, — горячо прервал их Гэри. — У нас тут чрезвычайная ситуация.

— Он теряет много крови, — Майя старалась остановить кровотечение с краю головы мистера Абнера, безуспешно прикладывая платок.

— Ладно, мы втроём отправимся за помощью, — решил Гэри. — Рикки, Сьюки, пойдёмте. Вы втроём оставайтесь здесь и приглядывайте за Абнером.

Они зашагали к каноэ. Внезапно Рикки остановился и обернулся.

— Эй, — крикнул он, — не забудь про мой пейнтбольный пистолет.

— Я как раз собиралась отправиться за ним, — со вздохом ответила Делла, наблюдая, как они скрылись за деревьями.

— Похоже, у меня нет выбора, — обратилась она к Питу. — Я должна забрать пистолет. Прежде чем ребята вернутся с полицейскими.

— О'кей, я пойду с тобой, — кивнул Пит, посмотрев на мистера Абнера. — Мы вернёмся, как только сможем, Майя.

— Нет! — воскликнула Майя, хватая его за руку. — Ты не можешь!

— Что?

— Ты не можешь оставить меня здесь одну.

— Но, Майя…

— Нет. Я серьёзно, это нечестно. Что если тот человек вернётся? Здесь не будет никого, кто мог бы помочь мне. Ты не можешь вот так вот меня оставить. Просто не можешь.

— Она права, — согласилась Делла и взглянула на Пита.

— Но, Делла…

— Мне придётся пойти и забрать тот пистолет в одиночку, — сказала девушка. — Ты останешься и поможешь Майе.

— Но я не хочу…

— Мы не хотим вернуться и обнаружить Майю с пробитой головой. Или ещё чего хуже. Это будет наша вина, Пит. Ты должен остаться с ней. Я скоро вернусь. Я сбегаю к оврагу, заберу пистолет и пулей метнусь обратно.

Пит вырвался из хватки Майи.

— Но я не могу позволить тебе пойти туда одной.

— Послушай, — сказала Делла, подняв свисток, который носила на шее. — Видишь? Этот свисток достаточно громкий. Если у меня будут какие-то неприятности, я обязательно засвищу в него. Договорились?

— Свисток? — засомневался Пит в надёжности плана Деллы. Но посмотрев на бледную и перепуганную Майю, юноша понял, что у него не остаётся выбора, кроме как отпустить Деллу одну.

— Я скоро вернусь, — настояла Делла, подумав, что чем чаще она произносит эту фразу, тем убедительнее она ей кажется. Она встала на цыпочки, на удачу чмокнула Пита в щёку и побежала в чащу леса.

— Подожди, Делла, остановись! — Пит побежал за ней и вручил ей большой металлический фонарь. — Вот, возьми. Становится темно.

Делла взяла фонарик, удивившись его тяжести. Развернувшись, она скрылась за кустарниками и побежала в чащу леса. До неё донёсся голос Майи, которая звала Пита, думая, что он передумал и оставил её одну.

«Майя такой ребёнок», — подумала Делла, но тут же отругала себя. У Майи были все основания, чтобы бояться.

И у неё тоже.

Делла крепко сжала фонарик. Она подумала, что могла бы использовать его в качестве оружия, если придётся.

Оружия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей