Она все предлагала и предлагала деньги, но их мать все качала и качала головой. В конце концов мужчина в смешных штанах (он, должно быть, был миллионером, раз мог целыми днями разъезжать на такси!) настоял, чтобы их мама взяла пару банкнот. И гости уехали.
Только Вонни осталась выпить кофе с их матерью, но что-то в их лицах давало понять, что детям не стоит присутствовать за кухонным столом.
– Я побуду пару дней, пока не соберусь с силами, – пообещала Фиона, увидев прекрасную квартиру Эльзы.
– Я рада твоей компании, – заверила ее Эльза, вынимая из холщовой сумки, встряхивая и развешивая одежду Фионы. – Здесь у меня утюг, позже можно будет все погладить.
Фиона взглянула на кремовое льняное платье и темно-синюю курточку Эльзы, сохнущие на балконе.
– Эльза, какая же ты собранная: только вчера ты была в этом на похоронах, а сегодня все уже выстирано!
– Этих вещей я больше не надену, но хочу отдать их кому-нибудь, вот и постирала, – спокойно ответила Эльза.
Фиона опешила:
– Но, Эльза, это ведь твой лучший наряд – он, должно быть, стоил целое состояние! Разве можно вот так просто его отдать!
– Примерь потом. Если тебе подойдет, Фиона, то считай это подарком; я все равно больше не захочу это носить.
Фиона откинулась на подушку и закрыла глаза. Это был слишком дорогой подарок.
– Я хочу почитать, – сказала Эльза. – На улице так жарко, поэтому я сяду с тобой в комнате. Постарайся поспать, если сможешь, но если захочешь поговорить, то я рядом.
– Честно, говорить уже особо не о чем… – тихо произнесла Фиона.
– Может, позже тебе захочется что-то обсудить. – С теплой улыбкой Эльза задернула занавеску, чтобы затемнить комнату.
– Ты сможешь читать в темноте? – спросила Фиона.
– Ну конечно. Сяду сюда, под лучик. – И Эльза устроилась в кресле у окна.
– Так ты повстречала его, Эльза? – спросила Фиона.
– Да. Повстречала.
– Ты этому рада?
– Ну, на самом деле я всего лишь хотела проститься. Должна сказать, это было нелегко, но теперь все кончено. Как ты говорила… «Теперь только вперед и вверх»?
– Легко сказать, сложнее сделать. – Голос Фионы звучал сонно: успокоительное начало действовать.
Вскоре она уснула, ее дыхание стало ровным. Эльза смотрела на спящую. Сколько ей, двадцать три? Двадцать четыре? А выглядит еще моложе. Разве случившееся – не дар свыше? Но Эльза хорошо помнила, что шептала ей Вонни: мол, не вздумай даже намекнуть, что все это к лучшему.
Томас придумал, когда лучше вызванивать Билла: во время завтрака. Он набрал номер, гадая, каковы его шансы попасть сразу на сына. Должно быть, три к одному, а то и ниже: трудно было ожидать, что ребенок ответит на звонок, когда в доме двое взрослых.
Трубку снял Энди.
– Ну, привет, Томас. Как хорошо, что ты позвонил вчера вечером: у вас там, наверное, жуткое дело!
– Да, все было очень трагично. – Голос Томаса сам собой стал отрывистее.
Между ними повисло молчание.
– Ну а кроме этого, все в порядке? – спросил Энди.
До чего же он невыносим. Трагедия, вырвавшая душу у целой деревни, – это теперь, оказывается, «жуткое дело»!
– Все путем, – отговорился Томас. – Билл здесь?
– Он помогает маме мыть посуду, – ответил Энди как ни в чем не бывало.
– Понял. Ты не мог бы попросить его вытереть руки и пообщаться со своим отцом, который звонит с другого края света?
– Дай посмотрю, закончил ли он, – миролюбиво ответил Энди.
– Даже если и не закончил, может, мама отпустит его к телефону. – Томас понял, что кулаки его яростно сжались.
Он чувствовал, как Вонни наблюдает за ним, стоя за дверью кухни. Это ничуть не помогало расслабиться.
– Привет, папа! – Билл всегда был рад услышать его голос.
– Как дела, сынок? Все хорошо?
– Да, все хорошо! Папа, твой остров – один из островов Додеканеса?
– Нет, но если у тебя под рукой атлас мира, я скажу тебе, где он…
– Нет, не под рукой, папа. Книги убрали наверх, на лестничную площадку, – объяснил Билл.
– Но не атлас же? Не словарь? Как без них смотреть телевизор, Билл? Ты не можешь позволить ему избавить тебя от любых культурных ценностей и водрузить на их место новый гребной тренажер или черт знает что еще! – В его голосе звучала неприкрытая боль.
На другом конце провода воцарилась тишина: ребенок пытался придумать, что сказать.
– Билл, позови маму, позови Ширли к телефону.
– Нет, папа. Вы ведь поругаетесь, как всегда. Прошу тебя, пап, не важно, где атлас, я могу пойти и достать его, если ты подождешь.
– Нет, ты прав. Забудь про атлас. Я пришлю тебе электронное письмо с приложенным рисунком. Только если и твой компьютер не уберут туда, где до него не добраться…
– Ну конечно же нет, папа, – укоризненно ответил Билл.
– Так какие у тебя планы на сегодня? У вас там еще утро, не так ли?
– Да. Ну… мы хотим пойти в торговый центр и купить мне новые кроссовки, а потом Энди пойдет со мной на пробежку, чтобы их обновить…
– Звучит здорово. – Даже за тысячи миль, разделяющих отца и сына, легко угадывался замогильный тон Томаса. – Я скучаю по тебе, сынок, – добавил он в конце концов, поскольку Билл больше ничего не сказал.
– Да, пап, я тоже по тебе скучаю. Но это ведь ты решил уехать, – ответил ребенок.