Читаем Ночная Добыча (ЛП) полностью

  Коннелл откинулся назад, серьезно глядя на него. «Когда ты заполз в мусорный контейнер этим утром, тебе было холодно. Я не мог быть таким холодным; Я бы никогда не увидел на ней этот табак».



  — Я к этому привык, — сказал Лукас.



  — Нет, нет, это было. . . впечатляет», — сказала она. «Мне нужно такое расстояние. Когда я сказал, что у нас есть только один факт о нем, о полицейском, я был неправ. Вы придумали их целую кучу: он сильный, он курит...



  — Нефильтрованные верблюды, — сказал Лукас.



  "Да? Что ж, это интересно. А теперь эти идеи. . . Мне никто не подбрасывал идеи. Ты позволишь мне работать с тобой?



  Он кивнул. "Если хочешь."



  — Мы поладим?



  "Может быть. Может быть, и нет», — сказал он. "Какое это имеет отношение к чему-нибудь?"



  Она смотрела на него без юмора. «Именно мое отношение», — сказала она. "Так. Что мы делаем?"



  «Мы проверяем книжные магазины».



  Коннелл посмотрела на себя. «Мне нужно переодеться. Они у меня в машине. . . ».









  В то время как КОННЕЛ ПОШЕЛ переодеваться, Лукас позвонил Андерсону, чтобы он прочитал предварительную работу отдела по расследованию убийств по убийству Ваннемейкера. «Мы только начали», — сказал Андерсон. «Скураг звонил несколько минут назад. Он сказал, что подруга Ваннемейкера определенно думает, что она идет в книжный магазин. Но если вы посмотрите в досье, когда ее объявили пропавшей без вести, кто-то еще сказал, что она, возможно, ходила в галереи на Первой авеню.



  «Мы наносим удары по книжным магазинам. Может быть, ваши ребята могли бы занять галереи.



  — Если у нас есть время. У Лестера люди бегают, как крысы, — сказал Андерсон. — Ох уж этот Джанки Дуг. У меня много хитов, но последний был три года назад. Он жил в ночлежке на Франклин-авеню. Шансы на то, что он там, ничтожны и равны нулю, а Слима нет в городе.



  — Дай мне адрес, — сказал Лукас.









  ЗАКОНЧИВ С Андерсоном, Лукас пронес свою телефонную книгу по коридору, отксерокопировал книжный раздел «Желтых страниц» и вернулся в свой кабинет за курткой. Куртку он купил в Нью-Йорке; эта мысль была слегка смущающей. Он натягивал куртку, когда в дверь постучали. "Да?"



  Плотный розовощекий мужчина лет тридцати с небольшим в свободном зеленом костюме и с намокшими светлыми волосами просунул голову внутрь, улыбнулся, как продавец энциклопедий, и сказал: «Привет. Давенпорт. Я Боб Грив. Я должен отчитаться перед вами.



  — Я тебя помню, — сказал Лукас, когда они обменялись рукопожатием.



  — Из моего Дружелюбного Офицера? Грив был весел, бессознательно помят. Но его зеленые глаза слишком хорошо сочетались с костюмом итальянского покроя, а на подбородке красовалась модная двухдневная щетина.



  «Да, в детском саду моего ребенка был плакат, — сказал Лукас.



  Грив ухмыльнулся. — Ага, это я.



  — Хороший прыжок, вплоть до убийства, — сказал Лукас.



  — Ага, ерунда. Улыбка Грива исчезла, и он опустился на стул, который освободил Коннелл, и посмотрел вверх. — Я полагаю, вы слышали обо мне.



  — Я не, э-э. . ».



  «Грейв-ебанутый?



  — Не смеши меня, Дэвенпорт. Грив с минуту изучал его, а потом сказал: — Меня так называют. Грев-ебанутый, одним словом. Единственная чертова причина, по которой я участвую в убийстве, это то, что моя жена племянница мэра. Она устала от того, что я был Дружелюбным Офицером. Не хватает драмы. Не дал ей достаточно повода для сплетен.



  "Хорошо . . ».



  «Итак, теперь я делаю то, что я, блядь, не могу делать, и я застрял между своей старухой и другими парнями на работе».



  "Чего ты хочешь от меня?"



  "Совет."



  Лукас развел руками и пожал плечами. «Если вам нравилось быть дружелюбным офицером… . ».



  Грив отмахнулся от него. «Не такой совет. Я не могу вернуться в «Офицер Дружелюбие», моя старушка будет пилить меня до ушей. Ей вообще не нравится, что я полицейский. Убийство просто делает это немного в порядке. И она заставляет меня носить эти чертовы итальянские фруктовые костюмы и разрешает бриться только по средам и субботам.



  — Похоже, ты должен принять решение насчет нее, — сказал Лукас.



  — Я люблю ее, — сказал Грив.



  Лукас ухмыльнулся. — Тогда у тебя проблемы.



  "Да." Грив потер щетину на подбородке.



  — В любом случае, ребята из отдела убийств только и делают, что трахаются со мной. Они считают, что я не тяну свой груз, и они правы. Всякий раз, когда случается действительно дерьмовое дело, я его понимаю. Я получил один прямо сейчас. Все в отделе убийств смеются над этим. Вот в чем мне нужен ваш совет».



  "Что случилось?"



  — Мы не знаем, — сказал Грив. «Мы расценили это как убийство, и мы знаем, кто это сделал, но не можем понять, как».



  — Никогда о таком не слышал, — признался Лукас.



  — Конечно, есть, — сказал Грив. "Все время."



  "Какой?" Лукас был озадачен.



  — Это чертова тайна запертой комнаты, вроде одной из старых английских штучек. Это сводит меня с ума."



  Коннелл толкнул дверь. На ней был темно-синий костюм с туфлями на низком каблуке в тон, белая блузка с бордовым галстуком и сумка размером с буйвола. Она посмотрела на Грива, затем на Лукаса и сказала: «Готово».



  — Боб Грив, Миган Коннелл, — сказал Лукас.



  — Да, мы вроде как встречались, — сказал Грив. "Несколько недель назад."



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история