Читаем Ночная Добыча (ЛП) полностью

  Небольшое напряжение там. Лукас взял со стола файл Коннелла и передал его Гриву. «Миган и я идем в книжные магазины. Прочтите файл. Поговорим завтра утром».



  "Сколько времени?"



  — Не слишком рано, — сказал Лукас. — Как насчет здесь, в одиннадцать часов?



  — А как насчет моего дела? — спросил Грив.



  — Поговорим завтра, — сказал Лукас.



  Когда Лукас и Коннелл вышли из здания, Коннелл сказал: «Грив — придурок. У него голливудская щетина и костюмы полиции Майами , но он не смог найти свою обувь в чертовом шкафу».



  Лукас раздраженно покачал головой. «Сделай ему немного слабину. Ты плохо его знаешь.



  — Некоторые люди — открытая книга, — фыркнул Коннелл. — Он чертов комик.









  КОННЕЛ ПРОДОЛЖАЛ раздражать его; их стили были разными. Лукас любил погрузиться в разговор, немного поболтать, вспомнить общих друзей. Коннелл был следователем: только факты, сэр.



  Не то чтобы это имело большое значение. Никто в полудюжине книжных магазинов в центре города не знал Ваннемейкера. Они почувствовали ее вкус в пригородном «Смартбуке». «Раньше она приходила на чтения», — сказал владелец магазина. Он прикусил губу, глядя на фотографию. «Она не покупала много, но у нас были эти вина и сыры для авторов, проезжающих через город, и она появлялась, может быть, в половине случаев. Может быть, даже больше».



  – У вас были чтения в прошлую пятницу?



  — Нет, но были.



  "Где?"



  — Черт, я не знаю. Он вскинул руки. «Чертовы авторы как тараканы. Их сотни. Где-то всегда есть показания. Особенно в конце недели».



  — Как узнать, где?



  «Позвоните в Звездное Племя. Там был бы кто-нибудь, кто мог бы сказать вам.









  ЛУКАС ЗВОНИЛ С углового телефона, другой номер из памяти. — Я подумал, не позвонишь ли ты. Голос женщины был тише. — Ты поднимаешь свою сеть?



  «Я делаю это сейчас. Там много дыр».



  «Я в деле».



  "Спасибо, я ценю это. Как насчет чтения?



  «В «Испуганном журавле» были стихи, что-то под названием «Женщина прерий» в «Святом» — не знаю, как я пропустил это, «Гиностик» в издательстве «Дикая лилия» и «Столп мужественности» в «Кросби». Столп Мужественности был исключительно мужской ночью. Если бы вы позвонили на прошлой неделе, я, вероятно, смог бы вас принять.



  — Слишком поздно, — сказал Лукас. «У меня сломался барабан».



  "Штопать. У тебя тоже был хороший барабан.



  — Ага, спасибо, Ширлин. Коннеллу: «Мы можем вычеркнуть Crosby’s из списка».









  ВЛАДЕЛЕЦ «Испуганного журавля» ухмыльнулся Лукасу и сказал: . . Как дела, Лукас? Они обменялись рукопожатием, и владелец магазина кивнул Коннеллу, который смотрел на него, как змея на птицу.



  — Неплохо, Нед, — сказал Лукас. — Как старушка?



  Брови Неда поползли вверх. «Опять беременна. Ты просто машешь ей, и она беременна».



  «Все беременны. Я должен друг, я только что услышал, что его жена беременна. Сколько это для вас? Шесть?"



  "Семь . . . что творится?"



  Коннелл, который с нетерпением слушал болтовню, сунул ему фотографии. — Эта женщина была здесь в пятницу вечером?



  Лукас, мягче, сказал: — Мы пытаемся отследить последние дни женщины, убитой на прошлой неделе. Мы подумали, что она могла быть на ваших поэтических чтениях.



  Нед просмотрел фотографии. — Да, я знаю ее. Гарриет что-то, да? Я не думаю, что она была здесь. Там было около двадцати человек, но я не думаю, что она была с ними».



  — Но ты видишь ее поблизости?



  "Да. Она полуобычная. Я видел телепрограммы на Nooner. Я подумал, что это может быть она.



  — Поспрашивай, а?



  "Конечно."



  — Что такое Нунер ? — спросил Коннелл.



  — Новые полуденные новости TV3, — сказал Нед. — Но я не видел ее в пятницу. Впрочем, я не удивлюсь, если она будет где-то еще.



  — Спасибо, Нед.



  "Конечно. И заходи. Я доработал раздел поэзии.



  Вернувшись на улицу, Коннелл спросил: «У тебя много друзей в книжных магазинах?»



  — Несколько, — сказал Лукас. «Нед имел обыкновение торговать травой. Я опирался на него, и он ушел».



  — Угу, — сказала она, обдумывая это. Затем: «Почему он рассказал тебе о поэзии?»



  — Я читаю стихи, — сказал Лукас.



  "Бред сивой кобылы."



  Лукас пожал плечами и направился к машине.



  «Расскажи стихотворение».



  — Да пошел ты, Коннелл, — сказал Лукас.



  — Нет, да ладно, — сказала она, поймав его лицом к себе. «Расскажи стихотворение».



  Лукас на секунду задумался, а затем сказал: «Сердце сначала просит удовольствия/А потом извинения от боли/а потом эти маленькие болеутоляющие/которые притупляют страдание. А затем заснуть / и затем, если будет так / воля его инквизитора / привилегия умереть ».



  Коннелл, уже бледный, казалось, стал еще бледнее, и Лукас, вспомнив, подумал: «Вот дерьмо».



  «Кто это написал?»



  «Эмили Дикинсон».



  — Ру сказал тебе, что у меня рак?



  — Да, но я не думал об этом. . . ».



  Коннелл, изучая его, внезапно слегка улыбнулся. — Я как бы надеялся, что это так. Я думал, Господи Иисусе, что за укол в рот. ”



  "Хорошо . . . ?»



  «Дикая лилия пресса на Западном берегу».



  Он покачал головой. "Я сомневаюсь в этом. Это феминистский магазин. Он был бы довольно заметен.



  — Тогда «Святой» в Сент-Поле.









Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история