Лукас направился к двери, подняв ствол пистолета, палец на спусковом крючке. Затем слева, между рядом металлических стоек, он увидел россыпь белого цвета. За ней открытая дверь вела в ванную комнату размером с телефонную будку, туалет с коричневыми пятнами прямо перед дверью. Он шагнул к белому пятну, вырвавшемуся из маленького пластикового пакета. Пудра. Кокаин? Нагнулся, потрогал, поднес палец к носу, понюхал. Не кокс. Он подумал о том, чтобы попробовать его: насколько он знал, это был какой-то порошок для чистки велосипедов, что-то вроде Drāno. В любом случае, приложив крошечный вкус к его языку, он получил мгновенный едкий порез: скорость.
"Дерьмо." Слово было произнесено почти рядом с его ухом, и Лукас подпрыгнул. Стеллаж рядом с ним накренился и опрокинулся на него, коробки со странными металлическими деталями соскользнули с полки. Что-то тяжелое и острое вонзилось ему в кожу головы, когда он протянул руку, чтобы опереться на стойку. Он отодвинул стеллаж, пошатываясь, и из-за следующего ряда выскочил человек, побежал направо к двери и вышел.
Лукас, борясь с дыбой, чувствуя, что его волосы влажные, вырвался и пошел за ним. Ворвавшись в дверь на свет, он услышал чей-то крик и, посмотрев направо, увидел Бенето, стоящего в открытом поле и указывающего пальцем. Лукас посмотрел налево, увидел мужчину, направляющегося к свалке, и побежал за ним.
Потерял его в кучах мусора. Старые автомобили, в основном шестидесятых годов; он заметил переднюю часть бутылочно-зеленого Понтиака Ле-Мана 66-го года, точно такого же, как тот, который был у него, когда он только начал носить форму. Лукас прокрался сквозь сваи, не торопясь: парень не мог перелезть через забор, он бы наделал шума. Он двинулся дальше: развалины с нарисованными от руки номерами на дверях, жертвы забытых гонок эндуро на окружных ярмарках.
Услышал лязг слева от себя, почувствовал влагу на брови. Протянул руку и коснулся: кровь. То, что упало с полки, ранило его, и он довольно сильно истекал кровью. «Не очень больно», — подумал он. Он двинулся дальше влево, вокруг кучи, вокруг другой кучи. . . .
Худощавый байкер в джинсах, черной заляпанной футболке и тяжелых ботинках смотрел на дощатый забор вокруг двора. Он был смуглый, с загаром вдобавок ко всему.
Мужчина вытаращил глаза на окровавленную голову Лукаса. — Господи, что с тобой случилось?
— Ты на меня накинулся, — сказал Лукас.
Мужчина довольно улыбнулся, затем посмотрел на верхнюю часть забора. — Я бы никогда этого не сделал, — сказал он наконец. Он шагнул назад к Лукасу. — Ты собираешься стрелять в меня?
— Нет, мы просто хотим поговорить. Лукас сунул пистолет обратно в кобуру.
— Да, верно, — сказал мужчина, показывая свои желтые зубы. Внезапно он стал двигаться быстро. — Но я надеру тебе зад первым.
Лукас коснулся рукоятки пистолета, когда мужчина сделал длинный дикий замах. Он поднял левую руку, ударил кулаком по плечу и нанес короткий удар байкеру в живот. Желудок у человека был как дубовая доска. Он хмыкнул, сделал шаг назад, закружился. «Ты можешь бить меня весь день в гребаный живот», — сказал он. Он не пытался забрать пистолет Лукаса.
Лукас покачал головой, поворачивая вправо. "Нет смысла. Я ударю тебя по гребаной голове».
"Удачи." Байкер вошел снова, быстро, но неумело, три быстрых удара с разворота. Лукас отступил один раз, другой, сделал третий выстрел в левое плечо, затем нанес быстрый удар правой в нос человека, чувствуя, как под ударом лопнула перегородка. Мужчина упал, прижав одну руку к лицу, перекатился на живот, с трудом поднялся на ноги, из-под рук у него текла кровь. Лукас коснулся собственного лба.
«Ты сломал мне нос», — сказал мужчина, глядя на кровь на своих пальцах.
— Чего ты ожидал? — спросил Лукас, ощупывая кожу головы кончиками пальцев. — Ты разрезал мне голову.
"Не специально. Ты нарочно сломал мне гребаный нос, — пожаловался он. Бенето побежал на свалку, посмотрел на них. Мужчина сказал: «Я сдаюсь».
Бенето остановился на стоянке и тихо сказал: — Эрл говорит, что Джо внизу, в доме. Эрл был человеком, который дрался с Лукасом. «Он до смерти боится, что Боб узнает, что он сказал нам».
— Хорошо, — сказал Лукас. Он держал аптечку первой помощи у головы. Он уже пропитал один из них и был на втором.
— Мы направимся туда, — сказал Бенето. «Ты хочешь прийти? Или ты хочешь пойти в город и вылечить этот порез?
— Я иду, — сказал Лукас. — Как насчет ордеров на обыск?
«Мы получили их как для этого места, так и для Джо и Боба. Это отличная скорость, если это так», — сказал Бенето.
— Вот что это такое, — сказал Лукас. — На полу, наверное, шесть или восемь унций.
«Самый крупный арест за наркотики, который у нас когда-либо был», — с удовлетворением сказал Бенето. Он посмотрел на крыльцо, где на скамейке сидели Боб Хиллерод и Эрл в наручниках. Они освобождали клиента; Бенето был удовлетворен тем, что он был там для частей велосипеда. «Я немного удивлен, что Эрл был замешан в этом».