Читаем Ночная Добыча (ЛП) полностью

  Коннелл продолжил: «Откуда он знает, что мы здесь? Первый: он видит нас. Второе: он слышит о нас. Хорошо, если он увидит нас, как он узнает, что мы копы? Он не знает — если только он не полицейский, и он узнает людей, входящих и выходящих. Если он слышит о нас, как он узнает о нас? Мы уже прошли через это».



  «Пепперони с грибами?»



  — Никаких гребаных анчоусов.



  "Ни за что." Лукас поднял трубку, нахмурился, повесил трубку и вернулся к стеклянной двери. — Кто-нибудь проверял крышу на другой стороне улицы?



  Коннелл посмотрел вверх. — Да, но Дженсен был прав. Это ниже уровня ее окна. Она даже не удосужилась задернуть шторы.



  — Это не ниже уровня корпуса кондиционера, — сказал Лукас. «Иди сюда. Посмотри на это."



  Коннелл встал и посмотрел. «Нет возможности встать на него».



  — Он кошачий грабитель, — сказал Лукас. — А если бы он встал на нее, то смотрел бы прямо в квартиру. Кто перелез через крышу?



  — Скураг, но он просто прогуливался по крыше. Я видел, как он это сделал. Сказал, что там ничего нет.



  — Надо посмотреть, — сказал Лукас.



  Коннелл посмотрела на часы. — Грив и О'Брайен будут здесь через час. Тогда мы могли бы перейти.









  О'Брайен нес коричневый бумажный пакет с журналом внутри и пытался спрятать его от Коннелла. Грив сказал: «Я подумал: а что, если мы подберем всех троих, братьев и Черри, разделим их, скажем, что у нас есть перерыв, и скажем, что первый, кто заговорит, получит иммунитет».



  Лукас усмехнулся, но покачал головой. «Ты правильно думаешь, но ты должен что- то иметь. Если вы этого не сделаете, они либо скажут вам идти на хуй, либо, что еще хуже, тот, кто на самом деле совершил убийство, будет говорить. Он идет, и Ру вывешивает тебя из окна за яйца. Значит, ты должен что-то получить».



  — У меня кое-что есть, — сказал Грив.



  "Какой?"



  «Я впал в отчаяние».









  — У О'Брайена был пентхаус , — сказал Коннелл.



  — Это очень скучная работа, — мягко сказал Лукас.



  — Подумайте об этом, — сказал Коннелл. «А что, если бы женщины приносили на работу порножурналы, фотографии мужчин с огромными пенисами? А женщины сидели там и смотрели на картинки, потом смотрели на вас, потом смотрели на картинку. Вам не кажется это немного унизительным?»



  — Не я лично, — сказал Лукас с непроницаемым лицом. «Я бы просто рассматривал это как еще одну возможность карьерного роста».



  — Будь ты проклят, Дэвенпорт, ты всегда улизнешь.



  — Не всегда, — сказал Лукас. «Но у меня есть хорошо развитое чувство, когда нужно ласкаться». Затем, когда они переходили улицу, «Здесь убили женщину, а парень облажался».



  Они поднялись по ступенькам и позвонили управляющему. Через мгновение в вестибюле открылась дверь, и оттуда выглянула женщина средних лет. Ее волосы были не совсем голубыми. Лукас поднял свой значок, и она впустила его.



  «Я позову кого-нибудь, чтобы вас пустили на крышу», — сказала женщина, когда Лукас объяснил, чего они хотят. «Это было ужасно, бедняга получил ножевое ранение».



  — Вы были здесь, когда на тех двоих напали снаружи?



  «Нет, здесь никого не было. Я имею в виду, кроме арендаторов, — сказала она.



  «Я так понимаю, что парень был между внутренней и внешней дверью, когда на него напали».



  Женщина кивнула. «Еще одна секунда, и он был бы внутри. Его ключ был в замке.



  — Сукин сын, — сказал Лукас. Коннеллу: «Если кто-то хотел получить ключ и прикрыть то, что он делал… . . Вся атака не имела смысла, поэтому они сказали, что это сделали дети из банды. Проблема в том, что бандитское подразделение ничего не слышало от банд. И они должны были услышать».









  Дворника звали Кларк, и он открыл дверь на крышу и заблокировал ее пустой бутылкой из-под жидкого водопроводчика. Лукас прошел по покрытой гравием и толем крыше. Грив и О'Брайен стояли в квартире Дженсена, их было видно выше плеч.



  — Отсюда мало что видно, — сказал Лукас. Он повернулся к корпусу кондиционера.



  — Он выглядит достаточно высоко, — сказал Коннелл. Они обошли его: это был серый куб с тремя безликими металлическими гранями. Запертый стальной сервисный люк и гарантийная наклейка с сервисным номером были единственными предметами на четвертой стороне. Доступа к вершине куба не было.



  «Я могу достать стремянку», — предложил Кларк.



  — Почему бы тебе просто не подтолкнуть меня, — сказал Лукас. Он выскользнул из обуви и куртки, и Кларк переплел пальцы. Лукас поставил ногу на руки другого мужчины и шагнул вперед. Когда его плечи оказались над краем корпуса, он оттолкнулся руками.



  Первое, что он увидел, были окурки, штук сорок или пятьдесят, в пятнах от воды, без фильтров. — О, Христос. Одна задница была свежей, и он подошел к ней, всмотрелся в нее.



  "Какой?" Звонил Коннелл.



  «Около миллиона окурков».



  "Ты серьезно? Какой?"



  Лукас подошел к краю, посмотрел вниз и сказал: «Нефильтрованные верблюды, все до единого».



  Коннелл посмотрел через улицу. — Ты видишь в квартире?



  — Я вижу туфли О'Брайена, — сказал Лукас.



  — Этот сукин сын знал ! — воскликнул Коннелл. «Он был здесь, он заглянул внутрь, он увидел нас. Мы были чертовски близки. ”









Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история