Когда она уезжала, поднялся ветер, небо окрасилось желтым предгрозовым цветом. Летом в Марокко дожди шли не часто, сад остро нуждался в воде, хотя после сильных ливней тропы становились скользкими и раскисшими. Однако непогода не остановила Клеманс. Она хотела встретиться с внучкой, причем срочно. Клеманс не знала, действительно ли Патрис собирался навредить Викки, но его угрозу нельзя было игнорировать, а на полицию, коррумпированную или на коротком поводке у ЦРУ и французских спецслужб, рассчитывать не приходилось.
Уж слишком часто Патрис вторгался в ее жизнь. Его нужно остановить, подумала Клеманс. И на сей раз окончательно.
Глава 22
Пока грузовик катил по ухабам и рытвинам до Марракеша, Викки держала Тома за руку, собственным телом заслоняя его от палящих лучей солнца. Только бы он не умер прямо в пути! Впервые в жизни Викки пожалела, что матери нет рядом. Уж она точно не растерялась бы.
– Том, пожалуйста, не умирай! Пожалуйста, не умирай, – шептала девушка. – Я здесь. Я с тобой.
К счастью, у Тома не было сильного кровотечения, хотя солнце усиливало сладкий запах крови. У него возле левого глаза была огромная рана, и отек выглядел устрашающе. Неужели он ослепнет на этот глаз? Викки хотела стереть кровь, но побоялась, поскольку в порезах могли остаться осколки стекла.
В голове у нее по-прежнему вертелись фрагменты картины аварии. Газель. Резкий поворот в сторону. Столкновение. Звон разбитого ветрового стекла. Едкий запах горящих покрышек. Внезапно ресницы Тома дрогнули, и он едва слышно пробормотал несколько слов, которых не удалось разобрать из-за громыхания грузовика.
А еще Викки ужасно переживала за свою кузину. Почему Беа не вернулась назад, как было условлено? Куда она ушла? Представив, каково сейчас бедняжке Беа, Викки в очередной раз пожалела, что не успела выпрыгнуть из грузовика и ждать на дороге. Оставалось лишь уповать на то, что у Беа хватит здравого смысла поймать попутку до Марракеша.
Том опять что-то пробормотал и открыл глаза. Викки облегченно вздохнула, едва не разрыдавшись от счастья.
– Все хорошо, Том, – торопливо сказала она. – Мы везем тебя в больницу.
– Что случилось? – едва слышно спросил он.
– Авария. Но с тобой все будет хорошо.
Том снова закрыл глаза и остался лежать неподвижно, мышцы лица обмякли. На Викки накатила очередная волна страха. Она пощупала у него пульс. Слава богу, живой!
И вот наконец они приехали в Марракеш. Увидев, что жизнь идет здесь своим чередом, Викки оторопела. Как такое возможно, если вокруг творятся ужасные вещи?! Когда они приехали в больницу, водитель грузовика тут же отправился в травматологическое отделение предупредить врачей. И Викки ничего не оставалось, как разглядывать входящих и выходящих людей: мужчину на костылях, медсестру с сигареткой в зубах, двух сплетничающих женщин, плачущего ребенка, которого успокаивала бабушка.
Несколько секунд спустя к грузовику уже бежали санитары, врачи и медсестры. Увидев Тома, все всполошились и начали выкрикивать указания. Санитары, осторожно положив раненого на носилки, внесли его через вращающуюся дверь в здание больницы. От стоявшего внутри шума и гама сразу заложило уши. Медсестры бегали как ошпаренные, призывая на помощь другой персонал. Отделение было забито людьми, которые ждали своей очереди, плакали, умоляли, чтобы их осмотрели. Викки хотела проследовать за носилками, но медсестра ее остановила. Врач, жилистый мужчина с добрыми глазами, отвел девушку в другое крыло больницы. Он говорил по-французски, у него были приятные манеры, и Викки, запинаясь, со слезами на глазах, объяснила, как Том попал в аварию, и сообщила, что там, на дороге, осталась ее кузина Беа, совершенно одна. Врач обещал передать медсестре, чтобы та позвонила в полицейский участок.
Викки, казалось, целую вечность мерила шагами жуткий оливково-зеленый коридор, прислушиваясь к плачу ребенка и болтовне медсестер в комнате отдыха. Она ненавидела больницы. Цвет стен, запах дезинфекции, крови, пота, застарелого сигаретного дыма, мочи и фекалий – от всего этого, вместе взятого, Викки становилось дурно. Она буквально обоняла страх этих людей, уставившихся перед собой стеклянными глазами или понуро глядевших себе под ноги. Тем временем в коридоре появились двое полицейских, и медсестра показала на Викки. При их приближении она встала с места.
– Мадемуазель, прошу вас пройти с нами, – сказал по-французски полицейский постарше.
Он отвел Викки в душную, но зато отдельную комнату ожидания. Жара была просто убийственной, Викки отчаянно хотелось пить. Полицейский сел и предложил ей стул, тогда как молодой полицейский отправился за стаканом воды. Полицейский постарше, который, похоже, вообще никогда не улыбался, с суровым видом расспросил Викки об аварии и о том, кто еще был в автомобиле.
– Моя кузина, – взволнованно ответила она. – Моя кузина Беатрис Джексон. Кто-нибудь уже отправился на ее поиски? Она там совсем одна.