Читаем Ночные тайны полностью

Нэт замялся. Женщина выглядела очень милой, но родители всегда предупреждали его, что общаться с незнакомцами опасно. И он точно знал: при возникновении опасности вся их надежда — на быстрое превращение Вуди в волвена.

Он глубоко вдохнул, и вдвоём они переступили порог, последовав за Ионой по вымощенному каменными плитами коридору в комнату, которая когда-то служила большим банкетным залом. Мебель здесь была обита красной, светло-коричневой, а также тканью цвета охры. Накидки и покрывала на диванах пестрили всеми оттенками зеленого: от светлого, как полынь, до изумрудного и нефритового, такого же, как глаза Ионы де Гурни. А запахи! В зале — в такую жару на улице! — царила прохлада, воздух благоухал имбирём, чили и паприкой. Эти ароматы усиливали волнение подростков, и казалось, что воздух вибрирует от напряжения.

Когда они вошли, большая сиамская кошка, небрежно развалившаяся на кресле, чуть приоткрыла сапфирово-синий глаз.

— Познакомьтесь с Клодией. — Иона показала на кошку.

Но кошка не проявила ни малейшего желания знакомиться ни с Нэтом, ни с Вуди. Другая сиамская кошка спала прямо в камине. Нэт наклонился, чтобы погладить её. Ох! И быстро отдёрнул руку — кошка оказалась твёрдой, как камень.

— Это чучело, — объяснила Иона. — Чучело Тринни. Предшественницы Клодии.

Тишина казалась невероятно пронзительной, несмотря на низкое гудение, словно где-то рядом находилась линия электропередач. Нэту потребовалось несколько секунд, чтобы понять: гудение исходит от нескольких, с виду очень дорогих, компьютеров, которые стояли в дальнем углу комнаты.

— Разве больше никто не придёт на лекцию? — спросил Нэт, заранее зная ответ.

Иона улыбнулась, но мило, а не хитро или угрожающе. Нэт расслабился.

— Открытка предназначалась тебе, — подтвердила она. — Изящное решение, не правда ли?

— Но как вы узнали?..

— Называй это женской интуицией. Я положила открытку на стол, когда библиотекарь отвернулся.

Нэт задумался. Он мог поклясться, что не видел Ионы де Гурни в библиотеке, а такую женщину трудно не заметить. Но удивительный воздух, которым он теперь дышал, заставил его забыть об этом. Вдоль стен стояли полки с книгами в кожаных переплётах, между полками висели гобелены с единорогами, рыцарями и замками. А ещё, как показалось Нэту, гербовые щиты. Похоже, очень древние, такие же, как Ковер из Байё,[25] посмотреть на который отец и мать водили его в прошлом году.

— Взгляни на книги, — предложила Иона. — Пошли, Вуди, поможешь мне на кухне, пока Нэт будет их просматривать.

Сжигаемый любопытством, Нэт потянулся и достал с полки книгу под названием «Справочник путешественника во времени: съедобные грибы». Заглянув в неё, понял, что книга скучная, а местами и тошнотворная. Другая книга, в огненно-красном переплёте с вытесненными ссохшимися головами, называлась «Кто практикует вуду?» Её автор решил скрыться за псевдонимом «И. Микроцефал». Ещё одна книжка «Девичья магия», судя по названию, предназначалась для девчонок. На нижних полках стояли книги с более странными названиями: «Призраки-двойники. Вы тот, за кого себя принимаете?» или «Сгибание ножей силой мысли — и какой в этом смысл?»

Когда Иона и Вуди вернулись, Нэт с интересом читал толстенный том — «Кровь и сила воли. Том второй: Роль ликантропа на службе Её королевского величества».

— Неужели в армии действительно служат вер… ликантропы? — спросил он Иону, широко раскрыв глаза.

— Только в САС,[26] — коротко ответила Иона, протянув Нэту стакан с розовой жидкостью. — Впрочем, не важно. Я приготовила кое-что специально для тебя, и это поможет понять Вуди гораздо лучше, чем любая лекция о ликанах.

Она указала на большой обеденный стол, куда Вуди осторожно поставил поднос. На столе стояли те самые компьютеры, которые выглядели столь неуместными в этой древней комнате. Вблизи они производили довольно сильное впечатление.

— Неплохо смотрятся, не правда ли? — спросила Иона, забавляясь благоговейным выражением лиц подростков. — Но я хочу показать вам не компьютеры. Вот ради чего я пригласила вас сюда!

Голос Ионы выдавал её волнение, когда она положила перед подростками большую книгу. На мгновение сердце Нэта замерло. Книга выглядела очень древней, принадлежащей, как и Иона, совсем к другому времени. Нэту не терпелось посмотреть, что в ней, и он с трудом подавлял желание немедленно вырвать её из рук женщины. На потёртом кожаном переплёте чётко выделялся золотой тиснёный орнамент, а вот название прочитать было невозможно, да и книга была написана на французском, а он этот язык знал плохо.

— Это, — гордо заявила Иона, — подлинные хроники моего предка, сэра Уильяма де Гурни, того самого человека, в честь которого назван Темпл-Герни. Уильям служил в ордене тамплиеров, элитном отряде монахов-воинов. Думаю, их можно называть средневековым САС.

— Круто, — пробормотал Нэт, не зная, к чему всё это приведёт.

— Девятьсот лет тому назад сэр Уильям отправился в Святую землю вместе с королём Ричардом…

— Львиное Сердце! — ахнул Нэт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей