Другой сравнивал продажу D&S с похищением магической мельницы Сампо в финском эпосе «Калевала». Услышал я и совсем дикие инсинуации, будто бы продажу совершили заговорщики на деньги ЦРУ[152]
. Повторялись и выпады в адрес Стивена Элопа, его называли «циркачом», который «обрушил компанию»[153].Я старался быть вежливым, даже когда собеседники откровенно мне грубили, а таких было много, особенно в первой половине заседания. Я благодарил их за сочувствие и даже хвалил, когда слышал удачные вопросы. Потребовалось не меньше двух часов, чтобы запас агрессии в аудитории иссяк и настроение начало меняться. Все чаще мне действительно задавали вопросы по делу, а не старались просто слить свой гнев. Послышались и осторожные позитивные комментарии. И к концу встречи такие позитивные оценки даже встречали аплодисментами.
Это был хороший урок того, как уважительное отношение и откровенные и исчерпывающие (по мере возможности) ответы могут изменить настроение толпы, даже если вам задают провокационные или откровенно глупые вопросы.
Когда я ответил на все до единого вопросы, мы предложили начать голосование. Это было неожиданностью для аудитории, потому что, как правило, голосование на таких совещаниях было пустой формальностью. В большинстве случаев решающая доля акций была в распоряжении у институциональных владельцев и обеспечивала им большинство голосов. И даже если каждый из присутствовавших в зале миноритарный акционер проголосовал бы против, председателю достаточно было заявить:
– К несчастью, сегодня в этом зале представлено лишь 25 % акций. И, поскольку нам известно, что больше 70 % поддержали это предложение, нет необходимости ставить его на голосование.
Однако мы хотели, чтобы люди голосовали. Мы не хотели, чтобы кто-то мог обвинить нас в том, что мы пренебрегли мнением оппозиции. Мы хотели публичного принятия сделки.
После подсчета голосов оказалось, что ее поддержали 99,52 % акционеров[154]
.Не пренебрегайте деталями
Когда вы терзаетесь от нехватки времени, подготавливая сделку по грандиозному проекту, всегда существует соблазн пренебречь деталями, пообещав себе заняться ими в ближайшем будущем или, что еще хуже, переложив их на кого-то другого. Я даже затрудняюсь вам сказать, как часто паранойя заставляла меня снова и снова частым гребнем проходиться по документам, уже проверенным нами много раз, из страха что-то пропустить. И как потом эти усилия давали преимущества, игравшие нам на руку. Всего один пример, который я опишу позже в главе 18, был посвящен обсуждению единственного предложения, которое в итоге спасло для нас 100 млн евро. Или перенос экстренного заседания в другой город ради того, чтобы его можно было приравнять к ежегодному общему заседанию, и никто не мог это оспорить.
Недаром все мы помним старое стихотворение «Гвоздь и подкова»:
Параноидный оптимист заранее представит этот сценарий и проработает все детали, чтобы нужный гвоздь всегда был под рукой.
Глава 16. Рецепт переосмысления. Сентябрь – декабрь 2013 г.
И что теперь? Этот вопрос не давал нам покоя днями и неделями, пролетавшими после 3 сентября 2013 г., пока новость о нашей сделке с «Майкрософтом» сотрясала до основ компанию, страну и мировые финансовые рынки.
Хотя на протяжении 150-летней истории «Нокии» приходилось заниматься производством самых разных вещей, от бумаги и целлюлозы до кабелей, автомобильных шин, резиновых сапог, телевизоров и компьютеров, трудно было представить «Нокию» иначе, чем производителем мобильных телефонов. С начала 1990-х гг. вся предпринимательская деятельность компании сосредоточилась вокруг мобильников и сопутствующих им товаров и услуг: создание R&D для мобильных телефонов, разработка собственной операционной системы и софта, их производство, их продажа, их обслуживание. Все прочее: навигационный бизнес HERE, бизнес беспроводной инфраструктуры НСН и «Адвансед Текнолоджис» (AT), грандиозный пакет дорогостоящих патентов – корнями уходило в нашу идентичность как производителей мобильников.