Читаем Носорог полностью

Ботар (обращаясь к месье Папийону, с угрозой). Между нами говоря, нам всем есть, что объяснять. (Обращаясь ко всем.) Я знаю причину всей этой истории, мне известна закулисная сторона…

Дези. Какая закулисная сторона?

Беранже. Какая закулисная сторона?

Дюдар. Очень хотелось бы увидеть эту закулисную сторону…

Ботар (продолжая страшным голосом). И мне известны также имена всех, кто несет за это ответственность. Имена предателей. Меня не проведешь. Я объясню вам цель и значение данной провокации! Я сорву маски с зачинщиков.

Беранже. Кто мог быть заинтересован в..?

Дюдар (обращаясь к Ботару). Месье Ботар, это бред.

Месье Папийон. Не нужно бреда.

Ботар. Это у меня бред? У меня?

Дези. Только что вы обвиняли нас, говорили про галлюцинации.

Ботар. Только что – согласен. Но теперь галлюцинация превратилась в провокацию.

Дюдар. И как же, по-вашему, произошло это превращение?

Ботар. Это секрет полишинеля, господа! Тут и ребенок разберется. Только лицемеры делают вид, что ничего не понимают.

Раздается шум мотора и сирена подъехавшей пожарной машины. Слышен скрип тормозов, машина резко останавливается под окном.

Дези. Вот и пожарные!

Ботар. Необходимы изменения, это не должно сойти с рук.

Дюдар. Во всем этом нет ни малейшего смысла, месье Ботар. Носороги существуют, вот и все. Никакого скрытого смысла здесь нет.

Дези (глядя вниз из окна). Сюда, господа пожарные.

Снизу доносится шум, звуки возни, урчание мотора.

Голос пожарного. Ставьте лестницу.

Ботар (обращаясь к Дюдару). В моих руках – ключ к разгадке происходящего, мой метод толкования событий совершенно безошибочен.

Месье Папийон. Все-таки сегодня вечером надо будет вернуться к работе.

К окну поднимается пожарная лестница.

Ботар. Тем хуже для работы, месье Папийон.

Месье Папийон. Что скажет руководство?

Дюдар. Это совершенно исключительный случай.

Ботар (указывая на окно). Не могут же они заставить нас влезать сюда через окно. Надо ждать, пока восстановят лестницу.

Дюдар. Если кто-нибудь сломает ногу, у руководства будут неприятности.

Месье Папийон. Вы правы.

В окне появляется каска Пожарного, потом сам Пожарный.

Беранже (обращаясь к Дези, указывая на окно). Прошу вас, мадемуазель Дези.

Пожарный. Пойдемте, мадемуазель.

Пожарный берет на руки Дези, протаскивает ее в окно и исчезает вместе с ней.

Дюдар. До свидания, мадемуазель Дези.

Дези (исчезая). До свидания, господа!

Месье Папийон (выглядывая в окно). Мадемуазель, позвоните мне завтра утром. Нужно будет прийти ко мне домой и напечатать письма. (Обращаясь к Беранже.) Месье Беранже, обращаю ваше внимание – мы не уходим в отпуск, необходимо как можно скорее вернуться к работе. (Обращаясь к остальным.) Вы меня слышите, господа?

Дюдар. Конечно, месье Папийон.

Ботар. Понятное дело, это кровавая эксплуатация!

Пожарный (снова появившись в окне). Кто следующий?

Месье Папийон (обращаясь к трем сотрудникам). Давайте.

Дюдар. После вас, месье Папийон.

Беранже. После вас, месье начальник.

Ботар. Разумеется, после вас.

Месье Папийон (обращаясь к Беранже). Принесите мне письма, которые печатала мадемуазель Дези. Там, на столе.

Беранже идет за письмами и приносит их месье Папийону.

Пожарный. Давайте, поторапливайтесь. Времени нет, у нас много вызовов.

Ботар. А я вам что говорил?

Месье Папийон с письмами под мышкой вылезает в окно.

Месье Папийон (обращаясь к пожарным). Осторожнее с документами. (Оборачиваясь к Дюдару, Ботару и Беранже.) До свидания, господа!

Дюдар. До свидания, месье Папийон.

Беранже. До свидания, месье Папийон.

Месье Папийон (исчезает, слышен его голос). Осторожнее с документами! Дюдар, заприте помещение!

Дюдар (кричит). Не беспокойтесь, месье Папийон! (Обращаясь к Ботару.) Прошу вас, месье Ботар.

Ботар. Господа, я спускаюсь. И я немедленно свяжусь с компетентными органами. Я выясню, кто стоит за этими тайнами.

Направляется к окну, чтобы вылезти в него.

Дюдар (обращаясь к Ботару). А я думал, что вам все уже ясно!

Ботар (вылезая в окно). Ваша ирония меня нисколько не трогает. Я лишь хочу предъявить вам доказательства, документы, да, доказательства вашего предательства.

Дюдар. Абсурд какой-то…

Ботар. Ваши оскорбления…

Дюдар (перебивая). Это вы меня оскорбляете…

Ботар (исчезая). Я не оскорбляю. Я доказываю.

Голос пожарного. Давайте, давайте …

Дюдар (обращаясь к Беранже). Какие планы на вечер? Может, пропустим по стаканчику?

Беранже. Прошу прощения. Я воспользуюсь свободным вечером и зайду к моему другу Жану. Хочу все-таки помириться с ним. Мы поссорились. Я был неправ.

В окне снова появляется голова пожарного.

Пожарный. Давайте, давайте…

Беранже (указывая на окно). После вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги