Читаем Нострадамус и его пророчества полностью

Пройдет Гуссенвиль армия из Удана,

И в Майоте[560] след останется их[561]:

В один момент более тысячи обращенными станут,

Чтоб заковать в цепи, отыщет двоих.


57.

Король, отдыхая в Дре[562],

Будет искать закон, отменяющий Анафему под каким-либо видом.

В небе прогремит столь сильный гром, нежданный по той поре,

Что короля приведет к суициду.


58.

Слева от Витри

Троих красных из Франции будут поджидать:

Живым останется только черный, а красных убьют всех троих,

Черному вновь бретонцы поддержку готовы дать.


59.

В Ла-Ферте-Видам будет захвачен он[563],

Николя удерживается красным, который дал ему жизнь:

Великая Луиза тайно родит ребенка, потом

Отдав Бургундию бретонцам, зависть в душе затаив.


60.

Конфликт, варвар в черном головном уборе,

Кровь пролита, Далмация в содрогании:

Великий Исмаил[564] возведет мыс в море,

Лягушки трепещут, помощь из Лузитании.


61.

Ограбление на побережье морском,

В Циттанове родственники приведены:

Несколько с Мальты из-за событий в Мессине, потом

Слабое наказание – в тюрьму заключены.


62.

Великий из Шерамон-агора,

По рангу подчинил крестоносцев он.

Длительное воздействие опия и мандрагоры,

Третьего октября освободят Рогон[565].


63.

Жалобы, крики и вопли, слезные сцены

Возле Нарбонна, в Байонне и Фуа, о, это

Ужасные бедствия и перемены,

Прежде чем Марс совершит несколько оборотов.


64.

Македонец перейдет Пиренеи,

В марте Нарбонн сопротивления не окажет:

На суше и море будет плести столь гнусные интриги, наглея,

Что Капетинг[566] не найдет безопасного пристанища даже.


65.

Чтобы дойти до угла Луны[567], он придет,

Где будет схвачен и увезен в другую страну:

Из-за незрелых плодов большой скандал произойдет,

Одного великого обвиняют, другому поют хвалу.


66.

Будет мир, перемены и единение,

Низшие возвысятся, падут высшие представители власти.

Сборы в дорогу, первые результаты, мучительное ощущение.

Война закончилась, перемены в обществе, дебаты со страстью.


67.

Сойдут с гор в окрестностях Изера,

Сто человек соберутся на скале в Валансе:

Из Шатонефа, Пьерлатта, Донзера

Напротив Крес вера увеличит римлян шансы.


68.

Знатный человек из Мон Амар[568] станет незаметным без причины,

Придет беда в место слияния Соны и Роны[569]:

Солдаты прячутся в лесах в день святой Лючии[570],

Никогда еще не было столь ужасной власти на троне.


69.

На горе Сен-Бель и л’Арбель затих

Отряд благородных из Гренобля этих:

За Лионом и Вьенном обрушится такой крупный град на них,

Что саранчи на земле не останется и трети.


70.

Оружие острое в факелах удалось пронести,

В Лионе День Святого причастия[571] идет:

Те, из Вьенна, будут изрублены в куски

Латинскими кантонами, Макон не лжет.


71.

В святых местах увидят зверей мохнатых немало,

Тех, кто днем показаться не рискует:

В Каркасоне, где условия благоприятные для опалы,

Он на длительный срок обоснуется.


72.

Вновь святые храмы будут осквернены

И разграблены Тулузы сенатом.

Сатурна дважды три цикла завершены,

В апреле и мае появятся люди новой закваски и формата[572].


73.

Король в синем тюрбане войдет в Фуа и править станет,

Менее одного цикла Сатурна успеет:

Сердце Византии изгонит король в белом тюрбане,

Солнце, Марс и Меркурий возле Водолея[573].


74.

В городе Фертсод убийства и обиды,

Приносят жертвы, много быков в крови тонет:

Вновь возвращаются к культу Артемиды

И Вулкана, тела умерших хоронят.


75.

Из Амбракии[574] и страны Фракия вред,

Люди морем от галлов несут зло и помощь в наличии:

В Провансе они оставили неизгладимый след,

Сохранились их законы и обычаи.


76.

Алчен и кровожаден король[575] истинно,

Он будет рожден на убогом, жестокого Нерона ложе,

На междуречье укажет рука воинственно,

Он будет убит молодым лысым[576] позже.


77.

Составив заговор[577], подданные короля настигнут,

Дама предана смерти избранными по жребию присяжными:

Они лишат жизни королеву и сына[578],

И любовница в замке жены посажена.


78.

Дама греческая красоты невероятной[579]

Наслаждается многими поклонниками почтительными:

Изгнана из королевства испанского обратно,

Захвачена в плен и примет смерть мучительную.


79.

Флотоводец покинуть галеры

Хитростью и обманом робких заставит:

Они будут убиты, предводителю, отказавшемуся от веры,

Из засады возмездие гибель направит.


80.

Захочет герцог истребить своих сторонников сверху донизу,

Самых сильных в чужие земли пошлют:

Тирания разрушит Лукку и Пизу,

Затем варвары виноград соберут.


81.

Хитрый король увидит ловушки и зло,

Враги с трех сторон нападут:

Слезы под капюшоном[580], странное число,

Лучший переводчик потерпит неудачу тут.


82.

Наводнение, все объято повальной чумой,

Большой город будут долго осаждать:

Часовой и охрана убиты голой рукой,

Внезапный захват, но никому не дано пострадать.


83.

Солнце будет в двадцатом градусе Тельца[581], когда начнется землетрясение,

Разрушится театр, зрителями полный:

Станет грозовым воздух, неба и земли потемнение,

Тогда неверный обратится к Богу и святым невольно.


84.

Король разоблаченный доведет гекатомбу до конца,

Узнав о происхождении своем:

Поток откроет саркофаг из мрамора и свинца,

Великого Римлянина с эмблемой «Медусин»[582] на нем.


85.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги