Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

• Пс. 43 Псалмопевец молит Бога прийти на помощь своему народу, потерпевшему поражение в битве. Речь в псалме ведется попеременно то от лица одного человека, то от лица целого собрания. Это обстоятельство свидетельствует о том, что его создателем является царь Израиля. После воспоминания о заступничестве Божием в прошлом (ст. 2-9) и утверждения о верности израильтян завету с Ним (ст. 18-23) псалмопевец просит Бога о перемене нынешней скорбной участи народа (ст. 24-27). Невозможно точно назвать событие, послужившее поводом для создания псалма; очевидно, что он предназначался для исполнения в различных случаях.

2 о деле, какое Ты соделал во дни их. Воспоминания играют ключевую роль во многих псалмах (напр., Пс. 76). Воспоминание о явленной в прошлом милости Божией позволяет душе преодолеть охватившее ее отчаяние. В рассматриваемом псалме избавление по воле Божией в прошлом - повод для размышлений о настоящем положении вещей. В самом деле, почему Господь не спасает нас ныне так, как Он делал это в прошлом?

3 рукою Твоею … их насадил. Имеется в виду описываемое в книге Иисуса Навина завоевание евреями Ханаана и их расселение на обетованной земле.

4 но Твоя десница. Повествования о покорении Ханаана ясно показывают, что Израиль овладел землей обетованной благодаря не собственной силе и военному искусству, а могуществу Бога, Который присутствовал среди Своего народа (Нав., гл. 6; ср. Втор., гл. 7).

5 Иакову. Иаков - другое, наряду с Израилем, имя избранного народа.

7 не меч мой спасет меня. Принципиальное отличие ветхозаветной священной войны от любой другой состоит в том, что в ней Сам Бог завоевывает победу для Своего народа.

10 Ты отринул и посрамил нас. Теперь все не так, как в прошлом. Господь, бывший с израильским войском в Иерихоне, ныне не захотел благословить его Своим присутствием, и противник с легкостью одержал победу. Поражение израильтян явилось знаком того, что Бог не сопутствовал им в битве.

13 без выгоды Ты продал народ Твой. Точнее - "не ради выгоды", т.е. не потому, что враги народа израильского принесли лучшие приношения, чем народ Божий (именно так мыслили божественное покровительство языческие народы).

18 но мы не забыли Тебя. Псалмопевец пребывает в смятенных чувствах: Господь обещал спасти израильтян от врагов, если они останутся верны завету, но не сделал этого. Он обещал, что другие народы окажутся свидетелями славы Израиля (Втор. 28,10), однако в настоящий момент Израиль унижен ими.

20 покрыл нас тенью смертною. Такое возмездие предусматривалось для врагов Господа (Наум 1,8).

23 за Тебя умерщвляют нас. Израильтяне не забыли Бога, во имя Него они гибнут. Апостол Павел цитирует этот стих в Рим. 8,36.

24 Восстань, что спишь, Господи! Псалмопевец просит Бога осенить Своим присутствием израильское войско. В основе данной метафоры - сна - лежит мысль, что Бог не наказывает в данном случае Свой народ (поскольку нет вины за народом), а как бы отстранился от него, "заснул".

27 ради милости Твоей. Т.е. ради заветной милосердной любви Божией. Призывая Бога вступиться за Свой народ, псалмопевец вновь вспоминает о завете.

Глава 44

• Пс. 44 Как явствует из заглавий, Пс. 44 представляет свадебную песнь, единственную во всей Псалтири. Ближайшую параллель к этому псалму составляет любовная поэзия Песни Песней, однако связь его с этой книгой имеет лишь самый общий характер. Невозможно, однако, установить, чьему именно браку обязана своим появлением эта свадебная песнь, по-видимому, исполнявшаяся на протяжении истории Израиля при бракосочетаниях многих царей. В свете того, что царство Давида прообразует наступление царства Христова, рассматриваемый псалом приобретает дополнительный смысл, связывающий его с образами небесного Царя-Жениха и невесты Христовой - Церкви (Еф. 5,25-32). Словами ст. 7,8 говорит о Христе авто Послания к Евреям (Евр. 1,8.9).

2 Излилось из сердца моего слово благое. Царь был жизненным стержнем израильского общества, и поэтому его женитьба представляла собой чрезвычайно важное для всего Израиля событие.

язык мой - трость скорописца. Автор хочет сказать, что псалом был написан как бы "на одном дыхании", легко и быстро.

3 Ты прекраснее сынов человеческих. См. Лк. 4,22. Эти слова относятся к внешнему облику царя. Псалмопевец как бы становится на место невесты, возвеличивая красоту ее возлюбленного.

благословил Тебя Бог на веки. В этих словах находит отражение обетование Господа Давиду (2 Цар., гл. 7) о том, что престол потомков царя пребудет вовеки. Окончательное исполнение это обетование получило в Царе небесном Иисусе Христе - потомке Давида по плоти.

4 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим. Цари из династии Давида всегда выступали предводителями израильского войска, ибо были избраны Богом для защиты Его народа от множества его врагов. Тем самым в фигуре царя отражалось славное величие Господа, Который Сам сражается на стороне Израиля. В НЗ в образе Божественного Воителя предстает Иисус Христос, мечом Которого является Слово Божие (см. Мф. 4,4-10; Еф. 6,17; Евр. 4,12).

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература