Читаем Новеллы и повести полностью

Все это по меньшей мере странно и даже смешно. Но работа налаживается. Дело оживилось — верно; но также верно и то, что, кроме меня и Леонека, в Варшаве никого нет и руководить движением некому. Массы — это всего лишь несколько разрозненных кружков, которые неугомонный Леонек сумел разыскать и восстановить в течение двух недель. Мне казалось, что самое главное сейчас — научить этих людей тому, чего они еще не умеют, то есть проводить с ними регулярные собрания. Однако Леонек считал, что гораздо важнее выпустить воззвание от имени самого центрального комитета партии. Мне было не по душе такое самозванство. Тогда он взял это на свою ответственность. Составил пламенную прокламацию, подписал ее от имени нашей самой высокой партийной власти и напечатал на гектографе. Ему помогал какой-то таинственный помощник, о котором он не хочет мне рассказывать. Факт свершился. Не знаю, что скажет Конрад. По-моему, все это крайне легкомысленно. Правда, содержание прокламации не противоречит программе, оно только грозное и напыщенное. Особенно удручает меня, что Леонек свято верит в то, будто ЦК существует, и «массы», следовательно, должны чувствовать над собою власть. В «массах» нужно поддерживать уверенность, что высшего руководства партии не могут коснуться даже самые большие репрессии. Понимая столь странным образом психологию масс, Леонек сам избрал себя в центральный комитет, хотя в качестве «самодержца» был достаточно лоялен: его принимают только за «наместника». История государств и династий учит, что регентом малолетнего правителя назначают совершеннолетнего опекуна. А у нас получилось наоборот. Хоть бы Конрад наконец вернулся. У парня кружится голова. Теперь он готовит от имени партии очень опасную прокламацию в связи с тридцатой годовщиной январского восстания[33]. Между прочим, там должна быть, насколько я помню, такая фраза: «Костюшко, защищая интересы шляхты, проливал кровь крепостных и является для нас тем же Скобелевым…» Он говорит, что теперь покажет, как нужно бить националистов. Я не националист, но шутовства не люблю. К сожалению, остановить этого отчаянного мальчишку мне не под силу. Самое время, чтобы кто-нибудь привел его в чувство. Но мне не оставили ни одного адреса, — хоть удавись, ничего не сделать. Могут быть неприятности. Один кружок в районе Воли[34] (а может, и не один) собирается каждую неделю, и все там вооружены ножами. Так приказал от имени партии Леонек. Он ни за что не хочет объяснить мне, ради чего это делается, видно, сам не знает. А рабочим нравится. Говорят, что он принимает какую-то присягу при свечах. И это нравится. Лучше бы (если уж нет иного выхода) он засыпался. Ведет себя крайне неосторожно; подружился с Огоровичем, который боится его и во всем слушается. У старого почтенного осла и юного безумца есть какие-то общие тайны. Кто знает, может быть, и Огорович входит в состав комитета. У него такой вид, что всего можно ожидать. Мир перевернулся вверх ногами, у меня голова идет кругом. Будь я циником, смеялся бы до упаду; будь я решительным человеком, написал бы по крайней мере папе в Пабяницы, чтобы он силой забрал отсюда Леонека и заточил в своем дворце. Но теперь и это поздно: малый не ночует у меня и забегает только на минутку похвастаться очередною новостью, одна лучше другой: его «работа» развивается, ширится. Все это, очевидно, завершится неслыханным и опасным скандалом.

Январь 1893 года

Конрад появился как раз вовремя. Я рассказал ему обо всем и ожидал от него упреков (хотя что я мог сделать?). Но он выслушал все без заметного удивления, по своему обыкновению, не рассердился, даже не ругал. Сказал только, что скоро начнется большая работа, есть новые люди. Спросил, нет ли за моей квартирой слежки. Он ничуть не изменился, прекрасно выглядит, спокоен. Ну, это хорошо. Я робко осведомился о Хелене и, чтобы скрыть смущение, стал настойчиво расспрашивать о Марте. Оказывается, обе уже в Варшаве. Мне хотелось уловить, поженились ли Конрад и Хелена, но по его виду никогда ничего не узнаешь. Вероятно, да. Он попросил разрешения прийти ко мне на неделе. В назначенный день Конрад явился и начал что-то писать; спустя некоторое время сюда же пришел Леонек. У «диктатора» был такой испуганный и жалкий вид, что я сразу простил ему все глупости. Начались мучительные и унизительные для него расспросы: «Что ты здесь натворил, осел эдакий? Кто тебе разрешил? Кто тебя уполномочил?..» Мне было очень жаль мальчишку, и чтобы пощадить его самолюбие, я потихоньку убрался. Однако хорошая «баня» ему полезна. Из Леонека еще получится стойкий и серьезный революционер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Я и Он
Я и Он

«Я и Он» — один из самых скандальных и злых романов Моравиа, который сравнивали с фильмами Федерико Феллини. Появление романа в Италии вызвало шок в общественных и литературных кругах откровенным изображением интимных переживаний героя, навеянных фрейдистскими комплексами. Однако скандальная слава романа быстро сменилась признанием неоспоримых художественных достоинств этого произведения, еще раз высветившего глубокий и в то же время ироничный подход писателя к выявлению загадочных сторон внутреннего мира человека.Фантасмагорическая, полная соленого юмора история мужчины, фаллос которого внезапно обрел разум и зажил собственной, независимой от желаний хозяина, жизнью. Этот роман мог бы шокировать — но для этого он слишком безупречно написан. Он мог бы возмущать — но для этого он слишком забавен и остроумен.За приключениями двух бедняг, накрепко связанных, но при этом придерживающихся принципиально разных взглядов на женщин, любовь и прочие радости жизни, читатель будет следить с неустанным интересом.

Альберто Моравиа , Галина Николаевна Полынская , Хелен Гуда

Эротическая литература / Проза / Классическая проза / Научная Фантастика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы