— Не секрет, — ответил Карсон. — Фостер — земля, Беккет — огонь, а мы с Флинтом — вода.
— Значит, никто из вас не владеет магией воздуха? — огорчился Морган.
— Да будет вам известно, что даром воздушной магии наделены лишь десять процентов граждан Тройственного Союза, — выпятил свою эрудицию Карсон и, с опозданием уразумев, что допустил оплошность, виновато поморгал и на всякий случай отошёл от Брайса подальше. — Скажите, пожалуйста, какова вероятность того, что среди них окажутся кадеты Академии Балленхейд?
— Очень даже велика, — ответил рыжий. — Командир «Гидры», например, владеет магией воздуха и воды.
Флинт присвистнул, а Карсон крякнул и поправил очки. В Хендфорде не насчитывалось не то что ни одного кадета, кто бы владел сразу двумя стихиями, но и ни одного преподавателя. Да и вампир, собственно, непонятно какой стихией управлял, о нём знали одно — уж точно не стихией огня. А тут нам прямо с порога сообщают и о пленённой гончей, и об уникальных кадрах. Иными словами, лучшей военной академией Первого Континента Балленхейд назван не просто так.
Тем временем мы поднялись в верхний двор и очутились на дорожке, с обеих сторон окаймлённой шипастыми растениями, плотоядно пощёлкивающими ловушками размером с две вытянутые ладони. Один из бытовиков, желая подразнить хищное растение, сунул палец между зубастыми пластинами, за что тут же поплатился и, размахивая окровавленной конечностью, с визгом отскочил и напоролся на такой же цветок, но уже пятой точкой. Флинт невоспитанно расхохотался, второй бытовик попытался его пристыдить и был бесцеремонно послан в весёлое плотское путешествие.
— Пожалуйста, осторожнее! — взывал Морган. — Дионея занесена в Книгу редчайших растений Ла Риоры и имеет особый статус. Колдовать рядом с ней запрещено, как и желать ей зла или трогать руками. Дежурные пять раз в день кормят её вредными насекомыми и окучивают землю для стимуляции роста растения.
— Она не ядовита? — опасливо покосившись на хищную дионею, поинтересовался коренастый парень-бытовик.
— Нет, ни капли, — поспешил ответить Морган. — Но очень своенравна. Прошу сюда.
Поднявшись по мраморной лестнице, мы оказались в продолговатом холле. Второй этаж опоясывала открытая галерея, высокие потолки покрывала позолоченная роспись, а многочисленные колонны пестрели от обилия афиш, объявлений, расписаний, карт и прочего.
— Объявляется конкурс красоты. — Брайс ткнул пальцем в одно из объявлений. — Тебе обязательно нужно поучаствовать, Одуванчик.
— Не называй меня так при всех, — шикнула я, толкнув его локтем в бок. И добавила: — Пожалуйста.
— Как скажешь, — пообещал друг.
Интерьеры замка поистине впечатляли, но больше всего нас поразил золотой кубок, стоявший посреди холла на возвышении и защищенный прозрачной сферой. От него исходило сверкающее сияние, а драгоценные камни, которыми была усыпана чаша и основание, символизировали цвета четырёх основных магических стихий.
— Перед вами кубок четырёх стихий, — возгласил Морган. — Это высшая награда, которую получает лучшая академия Тройственного Союза на ежегодном смотре высших учебных заведений. Наша академия выигрывает её уже четвёртый год подряд.
— Семь лет назад кубок четырёх стихий стоял в Академии Хендфорда, — ввернул Карсон.
— Этой зимой пройдут юбилейные игры среди академий за кубок четырёх стихий, — продолжал наш гид, — и мы снова надеемся в них выиграть.
— Раз уж мы здесь, поможем вам в этом непростом деле, — снисходительно протянул Флинт.
— Вам сюда, — пригласил Морган, открывая двустворчатую дверь с табличкой «Секретарь Рамос Пламфли. Обращаться по всем организационным вопросам и не только».
Не удостоив взглядом назойливого Моргана, я прошла в кабинет. За мной подтянулись и остальные.
Секретарь Пламфли оказался высоким сухощавым мужчиной средних лет с иссиня-чёрными волосами и тонкими «гангстерскими» усиками над верхней губой. Одет он был в щеголеватый тёмно-серый костюм в тонкую светлую полоску. При нашем появлении оставил печатную машинку в покое, поднялся из-за стола и радушно приветствовал нас в Академии Балленхейд. Мисс Хавьер стоило бы поучиться у него манерам.
— Надеюсь, вам у нас понравится, — говорил он. — Вы уже успели осмотреть город, в честь которого академия получила своё неофициальное название? Как, проехали транзитом и даже не остановились у археологического музея? Очень жаль, но, уверен, в ближайшие выходные ваши новые друзья с удовольствием проведут экскурсию. Итак, наша академия представлена следующими факультетами: военно-магической разведки, боевой магии, связи и радиотехнического обеспечения, военной медицины, бытовой магии, инженерным и командным факультетами. Вас какой интересует? Наверное, факультет военной медицины?
И он уставился на меня.
— Факультет боевой магии, сэр, — отчеканила я.
— Э-э-э, — замялся секретарь, — простите, возможно, я неправильно понял… Или произошла какая-то ошибка… Позвольте, как ваша фамилия?
— Кадет Элла Фостер, — представилась я.
Пламфли заглянул в свои бумаги.