Читаем Новое царство полностью

Охранники подтолкнули Хуэя к ковру из спальных циновок, который был частью маскировки солдат. Он плюхнулся на них, его ноги превратились в желе от нахлынувшего на него облегчения, и они принесли ему немного хлеба из своего пайка и бросили ему бурдюк с водой. Он вгрызался в еду, наблюдая, как голова за головой скатываются по ступенькам с алтаря.


Кем бы ни был этот Тан, он, должно быть, ценный генерал в армии. Доблесть, проявленная им в бою, превосходила все, что по праву должен проявлять человек. Хуэй наблюдал за ним, когда он завершал казни. Он был подобен богу.


- Акх-Гор, - пробормотал он себе под нос. - Брат Гора.


Как только задание было выполнено и осталась только горстка признавшихся Сорокапутов, Тан подошел поближе. Его глаза были устремлены на Хуэя, как будто он заглядывал глубоко внутрь него. Хуэй уже решил солгать - и солгать много - своим новым союзникам. Они не могли знать о преступлениях, в которых его обвиняли в Лахуне, иначе сочли бы себя обязанными передать его властям. Также они не должны узнать, что он недавно шел бок о бок с гиксосами, потому что они могут посчитать его потенциальным предателем, и его голова может оказаться на той куче у колодца. Он сказал бы, что был похищен варварами в младенчестве, и именно там он научился их мастерству. Потом он сбежал и оказался в руках Сорокапутов.


Когда Тан предстал перед ним, Хуэй пробормотал: - Я прошу о милости.


- Милости? Тогда говори.


- Если он еще жив, есть один человек из моего клана, которого я бы умолял тебя спасти. - Хуэй почтительно поклонился. - Его зовут Фарид, он один из хабиру, и он лучший разведчик, которого вы когда-либо знали. Вы сочтете за счастье иметь его среди своих.


Тан взял Хуэя за подбородок и поднял его голову, чтобы он мог посмотреть своему новому рекруту в глаза.


- Умоляешь о другом? Возможно, в твоем роду все-таки есть что-то хорошее.


- Я не такой, как другие Сорокопуты, и я клянусь, что покажу тебе, чего я стою. Для меня большая честь служить такому великому воину.


Если Тана и тронули его слова, он этого не показал.


- Мы посмотрим, есть ли у тебя то, что нужно для солдатской жизни. А теперь приготовься. Нам предстоит долгий путь.


***


Марш был действительно долгим и трудным, он проходил в темпе, который был быстрее, чем все, что когда-либо пробовали Сорокапуты. Хуэй был полон решимости не показывать слабости теперь, когда он был членом элитного подразделения гвардии Синего Крокодила, но время от времени им приходилось останавливаться, чтобы он мог наверстать упущенное. Тан согласился с его желанием. Когда разведчиков-бандитов поймали на утесах над Галлалой, Фариду разрешили идти вместе с солдатами. Он никогда не произносил никаких слов благодарности за то, что Хуэй спас ему жизнь, а Хуэй ничего другого и не ожидал от сурового путешественника по пустыне. Но однажды они обменялись взглядами, и это было осознание того, что было сделано.


Днем они избегали безжалостного солнца, а ночью шли по холмистым дюнам, пока не достигли порта Сафага на Красном море. Хуэй был удивлен, что Тан шагал рядом с ним, рассказывая ему истории о великих битвах и страстно рассуждая о ценности чести и долга. Хуэй был очарован лидером. Он явно был целеустремленным человеком, но сердце у него было доброе. В нем было что-то от Хави. Шли дни, и Хуэй чувствовал, что сделает все, о чем попросит его Тан.


В Сафаге Тан вступил в контакт с торговцем Тиамат, который, похоже, помогал ему в прошлом. Всех пленников, выживших в битве в храме, согнали в гавань и на одно из торговых судов Тиамат, которое должно было доставить их в лагерь рабов на острове Джез Бакуан у побережья. Хуэй с трепетом наблюдал за пленниками, опасаясь, что его тоже могут отправить в эту тюрьму, но Тан отозвал его в сторону.


- Я заглянул в твое сердце, - сказал тот, кого Хуэй теперь регулярно называл Акх-Гор, - и я чувствую, что могу доверять тебе. Это правда?


- Можешь.


- Тогда ты останешься с Синими Крокодилами. Нам нужно работать.


- А Фарид?


- Твой друг не сражался против нас в битве у Галлалы, и он сдался без сопротивления на скалах. Я не считаю его одним из этих пленных Сорокопутов. В ближайшие дни нам понадобится хороший разведчик.


Хуэй почувствовал облегчение. Пустынный странник достаточно настрадался. Пока они разговаривали, подошел Таита. Казалось, этот человек знал все в этом мире, и это знание могло оказаться ценным в будущем.


- Наша работа не будет завершена, пока мы не покончим с отвратительным правлением Басти Жестокого, - сказал Тан. - Расскажи нам все, что ты о нем знаешь.


Хуэй собрал все, что помнил о своем бывшем господине, и Таита записал все это на папирусе своей кисточкой для письма. Тан был заинтригован, услышав подробности о крепости Басти на вершине этой горы в мучительной пустыне.


- Есть один путь к вершине, вырубленный в скале, как лестница, - сказал Хуэй. - Ширины ее достаточно, чтобы только один человек мог подняться одновременно.


Тан нахмурился. - Другого пути на вершину нет?


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги