Как и в Галлале, его люди встали в круг, спина к спине, их мечи были наготове.
Первой волне Сорокопутов еще предстояло узнать, с кем они столкнулись. Но как только первая партия тел усеяла землю, остальные отступили. У них все еще был перевес, и они могли не торопиться расправиться с этой крошечной группой, как бы искусно они ни владели своими клинками.
Но затем звук, поднимающийся по каменным ступеням, превратился в шум, и, казалось бы, бесконечная колонна людей хлынула в крепость. Хуэй прижался к холодному камню, наблюдая, как Синие Крокодилы ворвались в гущу снующих Сорокопутов. Это была не битва. Это была настоящая бойня.
Хуэй видел сверкающие клинки, всполохи алого, на мгновение вспыхнувшие в свете факелов, тела, падающие перед безжалостным приливом.
Когда последний Сорокопут был убит, воины встали широким полумесяцем перед входом в ветхий дворец. Басти свирепо посмотрел на своих ненавистных врагов, но спасения для него не было.
Тан шагнул вперед, как лев, крадущийся к своей добыче.
- Басти Жестокий! - прогремел он. - Теперь ты мой пленник, властью фараона Мамоса, и ты предстанешь перед быстрым правосудием за свои преступления против народа Египта. День Сорокопутов прошел. Эпоха мира и верховенства закона вернулась.
При этих словах вожак Шрайков откинул голову назад и рассмеялся.
- Эти слова скоро вернутся и будут преследовать тебя, - сказал он, его голос сочился ядом. - Ты понятия не имеешь, что ждет тебя впереди.
***
Первые лучи солнца пробились сквозь глубокие тени крепости. Воины, как один, подняли свои кубки навстречу рассвету и ликовали. Ра благословил их еще одним днем. В воздухе стоял густой запах крови и навоза, но настроение было на высоте. Еще одна решающая победа Тана, великого Акх-Гора.
Хуэй взгромоздился на скалу, обозревая крепость, наблюдая, как предводитель прогуливается среди гвардейцев Синего Крокодила, поздравляя своих пропитанных кровью людей. Тан знал все их имена, подробности их жизни. Он уже позволил им разграбить запасы вина и пива Басти, потому что знал, что люди, живущие в тени смерти, должны праздновать жизнь. Хуэй мог понять, почему он требовал абсолютной преданности от всех, кто следовал за ним.
Басти стоял на коленях со связанными за спиной руками и плевался желчью на каждого, кто подходил к нему. Тела Сорокопутов были свалены в кучу рядом с навозом - подходящее для них место. Вскоре Синие Крокодилы разграбят запасы богатств, награбленных у народа, и спустят добычу по каменным ступеням, чтобы вернуть властям.
И все же, несмотря на все торжества, Хуэй не чувствовал себя причастным к этой победе. Он сделал то, о чем его просили, и был благодарен Тану за то, что тот дал ему новую жизнь. Но все это отвлекало его от единственной цели. Он страстно желал вернуться в Лахун, спасти Ипвет и остановить Исетнофрет и ее чудовищные планы.
Тан подошел к нему.
- Тебе пива не принести? Ты это заслужил. Мы не смогли бы штурмовать эту крепость, не потеряв много людей, если бы ты не указал нам путь.
- Я рад, что мы одержали победу. Но слова Басти преследуют меня.
Тан пожал плечами. - Он гадюка, а не хищник, и он скажет все, что угодно, чтобы посеять несогласие и дискомфорт. Забудь, что он сказал.
Хуэй колебался. Он знал, что имел в виду Басти, но хотел избежать этой темы, опасаясь, что она запятнает его. И все же он знал, что рано или поздно гиксосы нападут, и не мог поверить, что никто, похоже, не осознает эту угрозу.
- Я слышал рассказы о бандах варваров, пришедших с востока... - начал он.
Тан выглядел растерянным. - Враги есть всегда. Всегда есть истории о еще большем количестве врагов.
- Эти варвары другие...
Слова застряли у него в горле, когда Тан, прищурившись, посмотрел на него.
- Что ты о них знаешь?
- Ничего, - ответил Хуэй с излишней поспешностью. - Просто разговоры среди Сорокопутов. О военных отрядах, продвигающихся вглубь Египта, прощупывающих оборону, готовящихся к... кто знает к чему. Один из людей Басти сказал мне, что наши солдаты напали на одну такую банду на Синае. Если бы это было правдой...
- Если на них напали, то только потому, что они были бандитами, как эти Сорокопуты, нападали на караваны и шахты и нарушали торговые пути. Не более того. Не беспокойся. - Тан снова посмотрел в лицо Хуэю, как будто мог что-то почувствовать за нерешительными словами новобранца. - Если только ты не можешь сказать мне еще что-нибудь?
Хуэй покачал головой. Он не собирался позволять Тану думать, что он предатель, который выступил с варварами против Египта. Достаточно плохо, что этот великий человек считал его жалким вором и головорезом.
- Хорошо. У меня есть для тебя другая работа. То, на что годишься только ты.
Хуэй нахмурился.
- Моя работа еще не закончена, - продолжал Тан. - Некоторые Сорокапуты все еще на свободе. И я не успокоюсь, пока они не будут разбиты, а все их вожди мертвы или взяты в плен.
- Я мало что знаю о других кланах.
Тан махнул рукой, чтобы Хуэй замолчал. Он был нетерпелив, его долг лежал на нем тяжелым бременем.