– Не приближайся к ней, – предупредил Джейкоб.
– Успокойся, Джейкоб Блэк, – велела ему Элис. – Не надо делать этого в такой близости от нее.
– По-моему, я без проблем могу удержать себя в руках, – огрызнулся он, но голос его прозвучал немного спокойнее.
– Элис, что случилось? – еле слышно спросила я, хоть и не желала услышать ответ.
– Да не знаю я! – вдруг взвыла она. – О чем он думает?
Я с трудом поднялась, несмотря на головокружение, и поняла, что держалась за руку Джейкоба, чтобы не упасть. Это дрожал он, а не диван.
Когда я снова отыскала взглядом Элис, она доставала из сумочки маленький серебристый телефон. Она набирала номер с такой скоростью, что ее пальцы сливались.
– Роуз, мне нужно
– Зачем? – ахнула она. –
Когда она повернулась ко мне, в ее глазах была мука.
– Элис! – быстро выпалила я, не давая ей говорить. Мне нужно было несколько секунд, прежде чем она расскажет то, что разрушит последнее, оставшееся от моей жизни. – Элис, Карлайл же вернулся. Он только что звонил…
Элис безучастно уставилась на меня.
– И давно? – глухо спросила она.
– За полминуты до того, как ты появилась.
– И что он сказал? – Она вся подобралась, ожидая моего ответа.
– Я с ним не говорила, – ответила я, указав глазами на Джейкоба.
Элис впилась в него пронзительным взглядом. Он дернулся, но остался стоять рядом со мной, лишь неловко переступил с ноги на ногу, будто пытаясь заслонить меня своим телом.
– Он спросил Чарли, а я ему ответил, что Чарли здесь нет, – сердито пробормотал он.
– Это все? – ледяным тоном уточнила Элис.
– Потом он бросил трубку, – огрызнулся Джейкоб. По позвоночнику у него прошла судорога, от которой затрясло и меня.
– Ты сказал ему, что Чарли на похоронах, – напомнила я.
Элис резко повернула голову ко мне.
– Что он сказал дословно?
– Он сказал: «Его здесь нет», а когда Карлайл спросил, где Чарли, Джейкоб ответил: «На похоронах».
Элис застонала и бессильно опустилась на колени.
– Элис, что случилось? Скажи мне, – прошептала я.
– Это не Карлайл звонил, – упавшим голосом ответила она.
– Я что, вру, по-твоему?! – рявкнул стоявший рядом со мной Джейкоб.
Элис не обратила на него внимания, глядя на мое растерянное лицо.
– Это был Эдвард, – придушенно прохрипела она. – Он думает, что ты погибла.
Мой разум снова заработал. Я боялась услышать вовсе не эти слова, и от облегчения мысли мои прояснились.
– Розали сказала ему, что я покончила с собой? – спросила я, вздохнув и приходя в себя.
– Да, – призналась Элис, снова сердито сверкнув глазами. – В ее защиту можно сказать лишь, что она действительно этому поверила. Они целиком полагаются на мои предвидения, а они у меня далеко не идеальны. Но чтобы она его разыскала и все ему выложила! Разве она не понимала… или ей все равно?.. – Элис в ужасе умолкла.
– А когда Эдвард позвонил сюда, он подумал, что Джейкоб имел в виду мои похороны, – поняла я. Меня невыносимо жгло от одной мысли о том, что меня и его голос разделяли всего несколько сантиметров. Я впилась ногтями в руку Джейкоба, но он даже не шевельнулся.
Элис как-то странно на меня посмотрела.
– Ты не очень-то переживаешь.
– Ну, просто столько всего сразу навалилось, но потом все войдет в свою колею. В следующий раз, когда он позвонит, кто-нибудь ему скажет… что произошло… на самом деле… – Я умолкла.
Ее взгляд буквально задушил рвавшиеся из меня слова. Почему она так запаниковала? Почему ее лицо перекосилось от жалости и ужаса? Что она сказала Розали по телефону? Что-то о том, что она видела… и о раскаянии Розали. Розали никогда не станет раскаиваться из-за меня. Но если она навредила своей семье, навредила брату…
– Белла, – прошептала Элис. – Эдвард больше не позвонит. Он ей поверил.
– Я… не… понимаю, – отчеканила я каждое слово в наступившем молчании. У меня не хватало воздуха, чтобы попросить ее объяснить, что она имеет в виду.
– Он направляется в Италию.
Мне потребовался один-единственный удар сердца, чтобы все понять.