Читаем Новолуние полностью

– Издали, – наконец произнес он.

– Издали?

– Я пытался пойти за ними – он был с Эмбри, – объяснил Квил так тихо, что я едва его расслышала из-за шума двигателя.

Я наклонилась поближе.

– Я знаю, что они меня заметили. Но они свернули и просто исчезли в лесу. Похоже, они были не одни – там явно присутствовал еще и Сэм с командой. Я целый час бродил по лесу и звал их. Чуть не заблудился и едва вышел на дорогу, когда ты подъехала.

– Значит, Сэм все-таки до него добрался, – неразборчиво проговорила я сквозь сжатые зубы.

– Так ты знаешь? – Квил уставился на меня.

– Джейк говорил мне… раньше, – кивнула я.

– Раньше, – повторил Квил и вздохнул.

– С Джейкобом теперь так же плохо, как и с остальными?

– Да он от Сэма не отходит. – Квил повернулся и сплюнул в открытое окно.

– А до этого… он всех сторонился? Или как-то переживал?

– Да не так долго, как остальные, – тихо и хрипло ответил Квил. – Может, с день. А потом Сэм его подмял.

– А ты что думаешь? Это наркота или что-нибудь еще?

– Поверить не могу, чтобы Джейкоб или Эмбри во что-то такое вляпались… но откуда мне знать? А что еще это может быть? И почему старикам все равно? – Квил покачал головой, и теперь в его глазах мелькнул страх. – Джейкоб не хотел связываться с этой… сектой. Не понимаю, что могло его изменить. – Он испуганно посмотрел на меня. – Я не хочу быть следующим.

Его страх отразился в моих глазах. Я во второй раз услышала, что все это описывалось как секта, и вздрогнула.

– А твои родители что-нибудь делают, как-то помогают?

Он поморщился.

– Как же! Мой дед в совете вместе с папашей Джейкоба. Насколько ему известно, Сэм Улей – лучший из всех, кто рождался на нашей земле.

Мы долго смотрели друг на друга. Мы уже въехали в Ла-Пуш, и мой пикап еле тащился вдоль пустынной дороги. Невдалеке я заметила единственный в деревне магазин.

– Я тут выйду, – сказал Квил. – Мой дом – вон там. – Он показал рукой на небольшой деревянный прямоугольник за магазином. Я прижалась к обочине, и он выпрыгнул из машины.

– А я поеду и буду ждать Джейкоба, – твердо произнесла я.

– Удачи! – Он захлопнул дверь и зашагал по дороге, пригнув голову и опустив плечи.

Лицо Квила все еще стояло у меня перед глазами, когда я сделала широкий разворот и направилась к дому Блэков. Он до дрожи боялся стать следующим. Что же здесь происходит?

Я остановилась у дома Джейкоба, заглушила двигатель и опустила стекла. День выдался душный, без малейшего ветерка. Я положила ноги на приборную панель и стала ждать.

Уголком глаза я уловила какое-то движение, повернулась и заметила Билли, смущенно смотревшего на меня из окна. Я помахала ему рукой и вяло улыбнулась, но осталась сидеть в машине. Он прищурился и опустил занавеску.

Я приготовилась ждать столько, сколько потребуется, но пожалела, что мне нечем заняться. С самого дна рюкзака я достала ручку и старый листок с тестом и принялась рисовать на его обороте. Не успела я нацарапать ряд из ромбов, как раздался резкий стук в дверь. От неожиданности я подпрыгнула на месте и подняла глаза, думая, что это Билли.

– Что ты здесь делаешь, Белла? – проворчал Джейкоб.

Я вытаращилась на него в полном изумлении. За недели, прошедшие с нашей последней встречи, Джейкоб изменился почти до неузнаваемости. Первое, что бросилось мне в глаза, – это его волосы. Его прекрасные волосы куда-то делись, уступив место очень короткой стрижке, покрывавшей голову, словно блестящий черный атлас. Черты его лица казались слегка огрубевшими, сжавшимися… какими-то постаревшими. Шея и плечи у него тоже изменились, став шире и плотнее. Его руки, сжимавшие край окна, были огромными, с выпиравшими из-под красно-коричневой кожи венами и сухожилиями. Но все эти внешние перемены показались незначительными по сравнению с выражением его лица. Именно оно сделало его совершенно неузнаваемым. Открытая, добродушная улыбка исчезла, теплота темных глаз сменилась затаившейся в них обидой, от которой становилось не по себе. Теперь Джейкоб был воплощением тьмы. Мое солнце погасло.

– Джейкоб? – прошептала я.

Он продолжал напряженно и злобно смотреть на меня. Я поняла, что мы не одни. Позади него стояли еще четверо. Высокие и краснокожие, с коротко остриженными, как у него, черными волосами. Они выглядели, как братья – я даже не смогла разглядеть среди них Эмбри. Сходство еще более усиливалось поразительно одинаковой враждебностью в каждой паре глаз.

Во всех, кроме одной. Сэм, который был старше их на несколько лет, стоял чуть позади со спокойным и уверенным лицом. Мне пришлось сглотнуть подступившую к горлу горечь. Мне захотелось ему врезать. Нет, даже не врезать. Мне захотелось стать жестокой и опасной, той, с кем лучше не связываться. Той, кто бы до смерти напугал Сэма Улея. Мне захотелось стать вампиром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги