Читаем Новые правила полностью

Она смерила Каю взглядом с головы до пят:

– Чего тебе? Влад отдыхает.

– Мне надо с ним поговорить.

Фатима закатила глаза:

– Сказано тебе: отдыхает.

– Да впусти ее, – из темного нутра дома донесся голос Влада, – я и сам хотел с ней поговорить.

Фатима неохотно отодвинулась, пропуская Каю в дом.

– Проходи, девочка. Он у себя.

Фатима была года на четыре старше Каи, но пренебрежительное «девочка» пришлось проглотить, потому что ссориться с женой Влада она никак не могла себе позволить.

Когда-то в детстве она бывала здесь, и с тех пор кабинет не изменился – и опять поразил ее роскошью. Дубовые панели, которыми были обшиты стены, почти не пострадали от времени, как и мебель – красивая, резная, сделанная когда-то на заказ и чудом уцелевшая во времена мародеров. Влад сидел за столом, сложив руки на груди. Перед ним на подносе стояла чашка с горячим чаем (от напитка шел пар), ломтями хлеба, маслом и почищенными и разрезанными на ломтики яблоками. Кая почувствовала, как рот наполняется слюной, и отвела взгляд. Фатима зашла в кабинет вместе с ней.

Владу было около сорока – крепкий, жилистый, бритый наголо, он напоминал большую каменную глыбу.

– Здравствуй, Кая. Ты поздновато. Я ждал тебя еще вчера. Фатима, спасибо. Подожди у себя.

Напоследок наградив Каю пренебрежительным взглядом, Фатима поморщилась:

– Ничего тут не трогай. Если буду нужна, позови – эти слова она адресовала уже мужу.

Влад поболтал ложечкой в чашке, хмыкнул:

– Итак, Кая… Подожди, я посмотрю журнал.

Из ящика стола явился на свет тяжелый гроссбух, распухший от страниц, исписанных мелким почерком. Влад долго листал его, продолжая побалтывать ложечкой в чашке. Он не предложил Кае сесть, поэтому она так и стояла перед столом, скрестив руки. Потом вспомнила, как дедушка говорил ей, что эта поза демонстрирует уязвимость, и опустила руки вдоль тела, стараясь стоять как можно прямее, с высоко поднятой головой и расправленными плечами. Сохранять невозмутимость было сложно не столько из-за волнения, сколько из-за ударов ложечки о стенки чашки. Когда Кае начало казаться, что еще пара минут звона – и она будет готова выпрыгнуть в окно, лишь бы перестать это слышать, Влад наконец поднял голову.

– Что же ты не садишься? Сядь. Итак, я посмотрел записи по вашему долгу. Ведь, как я понимаю, ты пришла по поводу долга?

Кая села на стул с жесткой спинкой и сделала глубокий вдох, прежде чем заговорить. Оставалось надеяться, что нападение – и впрямь лучшая защита.

– Вообще-то я пришла просить место в страже.

Кажется, ей удалось удивить его. Влад, обычно невозмутимый, нахмурился и отложил в сторону ложку.

– Не понял. В страже?

Кая кивнула:

– Я уверена, что пройду, если вы допустите меня к испытаниям. Я знаю, они через пару дней. Я готова. Я хорошо стреляю, с холодным оружием тоже имела дело… И я хорошо знаю лес.

– «Если я допущу», – повторил Влад, сделав многозначительное ударение на «если». – Но в страже нет и не было девушек. Это не всякому по плечу.

Он говорил с ней как с ребенком, но Кая слушала молча: перебивать Влада себе дороже.

– Стража – наши защитники, главная боевая сила. Там, за стенами, они не только с нечистью встречаются. Иногда им приходится убивать людей. Это работа не для девочки.

– Потому что ни одна девочка раньше не пробовала, – сказала Кая, убедившись, что Влад закончил. – Раньше девочки не участвовали в испытаниях. Но я хочу.

– А знаешь, чего я хочу? Я хочу услышать, когда ты и твой дед планируете разобраться с долгами. Вот, смотри. Записи за последний месяц. Лекарства из лазарета пятого и седьмого… И еще тринадцатого числа этого месяца. Услуги врача – трижды. Теперь по еде… Ты умеешь читать?

Кая кивнула.

– Ну, тогда посмотри сюда.

Кая покорно склонилась над гроссбухом Влада, не разобрала ни слова в неровных завитушках его почерка, но на всякий случай кивнула:

– Да, я вижу.

– Отлично, – Влад торжествующе хлопнул в ладоши, – дело за малым – покрыть долг. Внесенное тобой в последние недели не покрывает расходы, которые несет община, чтобы вас кормить.

– Мой дедушка болеет.

– Я тебе сочувствую, – сказал Влад. – Но и ты должна меня понять. Ты берешь сверх того, что община может тебе дать. А значит – отнимаешь у других.

Кая почувствовала, как ногти вонзаются в ладони, причиняя боль, и разжала кулаки. Это не укрылось от Влада.

– Не подумай, что мне не жаль, – произнес он чуть мягче, поглаживая ежик на затылке. – Существуют правила, по которым живут все. Если делать исключения для одного, другие тоже захотят поблажки. Я несу ответственность за жизни людей и не могу позволить себе тратить ресурсы. Твой дедушка знал об этом, когда принимал решение привести сюда вашу группу… Значит, ты должна уважать его решение. Разве ты хочешь, чтобы из-за тебя зимой кому-то пришлось голодать?

Кая невольно бросила взгляд на поднос с едой, стоящий перед Владом, подумав о том, что этим «кем-то» явно будет не он.

– Я все отработаю. Дайте мне пройти испытание в стражу – я отработаю все на вылазках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей