Читаем Новые правила полностью

Встать удалось с третьей попытки. Комната крутилась и вертелась, никак не желая договориться с Артемом о том, где верх, где низ… Голова кружилась, и, сделав нетвердый шаг, Артем почувствовал, что его сильно тошнит. Если он правильно помнил медицинский справочник, у него вполне могло быть сотрясение мозга. Артем осторожно пошел к двери, держась за стену: остановился передохнуть, проверил руки на предмет следов от уколов. Сонное отупение заставило предположить, что его накачали каким-то снотворным, – и даже эта страшная мысль проплыла мимо сознания спокойно и лениво, как толстая рыба. Возможно, виной всему сильный удар по голове. И, скорее всего, не стоило тратить силы на то, чтобы добраться до двери – которая наверняка закрыта, но голос надежды был слишком силен. Ухватившись за ручку двери, как утопающий за доску на воде, Артем мягко потянул ее на себя, и дверь тут же подалась, открылась… только затем, чтобы обнаружить за собой еще одну, окованную железом, с маленьким окошком на уровне глаз, которое было, по всей видимости, закрыто на задвижку с другой стороны.

Артем со свистом выпустил воздух сквозь плотно сомкнутые губы и по стене пустился в обратный путь – к окну, пытаясь сфокусировать взгляд на ящиках у стен. Мысль о том, что после нужно будет обязательно проверить их содержимое, вильнула хвостом и пропала.

Оконное стекло было так сильно запылено, что ему пришлось некоторое время протирать его рукавом клетчатой рубашки, и без того уже очень грязной. Артем подобрался ближе, прижался носом к стеклу и почувствовал, как ноги слабеют. Всю жизнь проживший в лесных общинах, никогда прежде он не смотрел на мир с такой большой высоты. Комната, в которую его поместили, находилась на шестом этаже большого здания, которое находилось совсем близко к красно-белой трубе. Внизу, как хлопотливые муравьи, сновали люди. Некоторые работали в огороде, огороженном шинами, врытыми в землю. Другие несли тяжелые ящики от машины, видимо, только что въехавшей в ворота. Водитель стоял, небрежно облокотившись о ее начисто вымытое крыло, и о чем-то болтал с хорошенькой темноволосой девочкой-подростком, которая беззвучно хохотала и трясла кудрявой головкой. Мимо них, опустив головы, прошли несколько мужчин в одинаковых белых одеждах, каждый с ружьем за спиной.

Артем почувствовал, как спина и живот холодеют. Люди, живущие здесь, пользовались электричеством. Они ездили на машинах и, кажется, не боялись последствий. Это могло означать одно из двух – либо каким-то образом эти люди выяснили секрет электричества раньше, чем он, Артем, но сумели использовать его только здесь, либо… Либо… Артем застонал, прижимая ладонь к ране на голове, из которой заструилась кровь. Думать было больно… Но думать было необходимо.

Он шел вслед за Каей, они обходили зловонное магическое озерцо, когда весь мир погрузился во тьму и все исчезло. Кая не могла не заметить его отсутствия. Или могла? Она не далась бы врагам? Судя по тому, как быстро и бесшумно они подобрались к нему, их враги были опытными воинами – Кая могла не справиться. Что тогда? А вдруг она была здесь, по соседству, испуганная не меньше, чем он?

– Кая, – Артем попытался закричать, но получился только слабый, хриплый писк; горло отозвалось острой болью, как будто его душили. – Кая…

Комната молчала. Медленно, осторожно Артем двинулся вдоль полок, откидывая крышки ящиков. Одежда. Одежда. Одежда. Кажется, Артем никогда не видел столько одежды сразу. Несколько ящиков были набиты одними только рубашками – клетчатыми, полосатыми, однотонными, теплыми и летними. В других он нашел джинсы и штаны – среди них были и старые, сделанные до События, и сшитые после вручную. С большим трудом Артем опустился на колени, чтобы проверить несколько ящиков с нижней полки. В них была обувь – походные ботинки, кроссовки, мягкие тапочки… Несмотря на то, что момент для этого был явно неподходящим, Артем ощутил отчаянное желание обзавестись хорошей парой обуви. Никогда у него не было хотя бы одной такой крепкой пары ботинок, в которых он мог бы идти через лес так же быстро, как Кая, – а тут их были десятки, на любую ногу. В верхних ящиках Артем обнаружил несколько курток со множеством карманов, а в одном – даже платья.

Платья были легкими, с большими вырезами, пышными юбками, разноцветными и яркими – сейчас никто бы не надел такие. Артем взял одно в руки, пропустил сквозь пальцы, чувствуя, как тонкая ткань, подобной которой он никогда раньше не трогал, приятна на ощупь. Вдруг он представил, как выглядела бы Кая в таком платье, и покраснел. Ему вдруг показалось, что за ним наблюдают, хотя в комнате никого не было. На всякий случай Артем торопливо сунул платье обратно в ящик и накрыл его крышкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное