Читаем Новые правила полностью

Пару раз им пришлось отклониться от курса. Сначала они наткнулась на громадную и очень длинную кучу валежника. Кая подумывала о том, чтобы перелезть через нее, но, посмотрев на Артема, передумала. Она и сама боялась повредить ногу, перебираясь с рюкзаком, в Артеме же была уверена еще меньше. Во второй раз путь преградил заболоченный участок. От воды плохо пахло, и ее поверхность переливалась радужными разводами – только психу захотелось бы проверять, что именно скрывается под этой пленкой. Кая осторожно прикоснулась к земле – она оказалась сухой. Лишний повод держаться подальше – Кая забрала влево. Артем послушно последовал за ней.

Красно-белая труба скрылась за кустами – по расчетам Каи, она должны была появиться снова минут через пять.

Пять минут прошли. А потом семь. Десять. Кая остановилась, потянула носом. Странный запах воды стал острее. Трубы не было – хотя ничто не закрывало кругозор. Город, который они обходили, как сквозь землю провалился.

Паника навалилась пыльным, тяжелым одеялом. Кая закусила губу, обернулась… Артем исчез. Зато из-за деревьев, со спокойными и улыбчивыми лицами, к ней приближались трое – двое мужчин и женщина. Все были одеты в одинаковые белые одежды – свободные штаны и рубашки. Не самая подходящая одежда для лесных прогулок. Мужчины были обриты наголо, зато очень длинные черные волосы женщины свободно струились по плечам.

Кая коснулась самострела у пояса, и женщина мягко покачала головой:

– Не стоит этого делать.

Голос у нее оказался хриплым и низким, как у мужчины. У нее не было оружия, зато ее спутники были вооружены – у более высокого в руках был самострел, у второго, пониже, – меч. Кая убрала руку от самострела, которого уже успела коснуться кончиками пальцев, и женщина улыбнулась:

– Правильное решение.

Кая постаралась встать прямо, расправить плечи – рюкзак, кажется, потяжелел вдвое с того момента, как она не увидела Артема у себя за спиной.

– Где мой друг?

– Друг… – Женщина мечтательно прищурилась. – Хорошо иметь друга в наши тяжелые времена.

– Где он? – Кая с ужасом услышала в своем голосе тревожные, панические нотки.

– В безопасности, – отозвался бритый мужчина повыше. Его лицо пересекал большой шрам – вился причудливой змейкой от левого виска к подбородку. – Уже у нас в гостях. Ты тоже должна присоединиться.

– Мы никого не трогали, – Кая сглотнула. – Просто шли своей дорогой.

– Никто не проходит наш город вот так, через лес, как воришка, – голос женщины стал жестче, глаза нехорошо блеснули. – Откуда нам знать ваши намерения?

– Ты не должна бояться, – мужчина со шрамом, наоборот, заговорил мягче, словно пытаясь сгладить жесткость спутницы. – Мы просто поговорим с вами, и все. Новости сюда доходят нечасто.

Кая прекрасно понимала, что единственная причина, по которой эти люди говорили с ней, а не просто утащили с собой, – ее оружие. Слабое преимущество – они тоже были вооружены, и их было больше. Однако они не нападали – почему? Возможно, хотели получить ее живой?

– Я могу увидеть своего друга?

– Следуй за нами и увидишь, – буркнул невысокий мужчина, который до сих пор не произносил ни слова.

– Давай, девочка, – женщина протянула руку вперед. – Отдай мне оружие, и пойдем. Тебе не причинят зла. У нас в городе никому не причиняют зла – сама увидишь.

Кая бросила осторожный, быстрый взгляд на мужчину с самострелом. Он улыбался, но расслабленность в его руках была мнимой: оружие было нацелено точно ей в грудь. Кая скривилась, надеясь, что это сойдет за улыбку.

– Хорошо. Отчего бы не поговорить. Возьми, – она вытащила самострел из кобуры, передала женщине. – Потом я смогу забрать его?

– Конечно, – женщина ободряюще улыбнулась. – Мы в стенах не любим чужаков с оружием – сама понимаешь, осторожность не повредит… Но, когда вы с другом покинете город, я его верну.

– Дай мне рюкзак, девочка, – длинный протянул руку. – Я вижу, он тяжелый.

– Следуй за нами, – женщина махнула рукой в сторону, противоположную той, где, по расчетам Каи, должна была находиться полосатая труба. – Добро пожаловать в город Тени.

Глава 20

Артем

Комната выглядела нежилой – ящики на полках стеллажей запылились; на старинной люстре Артем увидел большой кусок паутины, похожий на шерстяную шаль. Паутина была первым, что он увидел, когда открыл глаза. Она издевательски покачивалась, и солнечные зайчики гримасничали на стене.

Кроме стеллажей с ящиками и матраса, на котором лежал Артем, в комнате ничего не было. В мутные оконные стекла едва проникал дневной свет.

Первая мысль была о Кае, вторая – о бумагах. Его собственного рюкзака нигде не было видно, и Артем ощутил безмерное облегчение: бумаги остались в Каином, надежно зашитые в днище… Кая сумеет защитить их. Артем не помнил, что именно случилось и как он оказался в комнате, но в одном был уверен точно: Кая не попалась бы в ловушку. Голова отозвалась резкой болью, Артем коснулся затылка. Пальцы были красными от запекшейся крови – кажется, его неплохо приложили, прежде чем притащить сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное