Читаем Новые правила полностью

– Ты же так много читал, – Кая нервно вздохнула. – Может, справишься?

Артем представил, как изо всех сил дергает Каю за ногу, слышит дикий крик, и содрогнулся.

– Кая, я не могу.

– Ты боишься…

– Да, боюсь, – сказал Артем. В кои-то веки ему не было неловко в этом признаться. – Я боюсь, потому что, если я ошибусь, ты можешь остаться хромой на всю жизнь. Хочешь рискнуть?

Кая угрюмо молчала.

– Хорошо. Что ты предлагаешь?

Артем пожал плечами, потер виски.

– Насколько я помню, сейчас нужно сделать холодный компресс. Это сузит сосуды. Я достану какую-нибудь рубашку. Посидишь с холодной тканью на ноге, а я соображу, как сделать шину. Ногу надо зафиксировать, – Артем помолчал, соображая. – Вообще я читал, что можно обойтись тугой повязкой, но нам далеко идти, и, наверное, не стоит рисковать.

– Но я же не смогу идти, – Кая произнесла это медленно, членораздельно, будто разговаривала с ребенком.

– Так и есть, – в тон отозвался Артем. – Я буду тебе помогать. И сделаю костыль. Сначала измерю твой рост… Погоди…

– Артем, это полный бред. Мы сто лет будем добираться. Я могу идти, – Кая резко привстала – и тут же осела на землю, издав еще один сдавленный крик.

– Лучше посиди, хорошо? – Артем старался говорить рассудительно, хотя это, кажется, не слишком действовало. Достав из рюкзака старую футболку, он смочил ее речной водой и отдал Кае. – Вот, приложи.

Кая послушно приложила мокрую футболку к ноге и скривилась.

– Слушай, – Артем постарался говорить так, как мог бы говорить Каин дедушка. – Я понимаю: нам нужно идти как можно быстрее. Я знаю. Но, если ты будешь пытаться идти сама, сделаешь хуже. А главное – мы привлечем внимание.

Кая, поколебавшись, кивнула.

– Отлично, – с облегчением сказал Артем. – Посиди здесь одну минутку. Я найду все, что нужно, и принесу сюда. Мы должны скорее убраться от реки.

К счастью, он быстро нашел подходящие палки. Шаря во влажной траве, он вдруг осознал, что с этого момента и на ближайшие несколько дней исход их путешествия зависит только от него. Эта мысль вызвала в нем смешанные чувства. Руку Артем держал на ноже у пояса – и чувствовал себя спокойнее, несмотря на зловредный внутренний голос, который вечно в нем сомневался. Выпрямившись, Артем заставил внутренний голос заткнуться – сомнения стали непозволительной роскошью. Теперь ему придется защищать их обоих – ради Каи и того, что зашито в днище рюкзака.

Когда он вернулся к берегу, с лица Каи сошла пугающая бледность, и вообще она выглядела лучше, хотя синева под компрессом разрослась. Артем начал обстругивать палочку для шины, и Кая молча забрала у него остальные. За то время, что Артем обстругал половину палочки, Кая уже успела очистить свои, но молча ждала, пока он закончит.

Для того, чтобы закрепить шину, Артем использовал пару футболок, которые разрезал на длинные полосы. Оставалось надеяться, что он сделал все правильно.

– Ладно, – сказала она, с сомнением разглядывая ногу. – Надеюсь, там есть нормальный доктор, – Кая запнулась, и Артем ее понял. Была вероятность, что там, куда они шли, ничего нет. Саша верила, что ее люди уцелели и достигли цели… Но с ними могло случиться что угодно. Артем перехватил взгляд Каи. Оба промолчали.

Глава 25

Кая

Расстояние, которое еще недавно они рассчитывали одолеть до ночи, казалось бесконечным. Кая с трудом, опираясь на Артема и отдав ему рюкзак, дохромала до небольшой лужайки подальше от воды. Там они с Артемом смастерили надежный костыль и перепаковали рюкзаки. Сначала Артем порывался нести оба, но, попробовав сделать несколько шагов со всем скарбом на плечах и опирающейся на него Каей, передумал. Пройти так пару метров у них еще получилось бы, но преодолеть большое расстояние было не проще, чем перелететь.

Кая настояла, чтобы Артем взял ее рюкзак. Арбалет теперь тоже был у Артема, и под Каиным руководством он потренировался быстро, одним движением отстегивать его от верхнего клапана и мгновенно наставлять на воображаемого противника… которому Кая посоветовала бы отложить нападение до лучших времен. Перед тем, как тронуться в путь, она машинально погладила пальцем волчка, подаренного Марфой. Ей хотелось верить, что старуха не обиделась на нее и сумела понять. Потому что, если Марфа и вправду была хоть на чуточку ведьмой, а ее подарок – волшебным, сейчас его помощь пришлась бы очень кстати.

Им пришлось забыть о первоначальном плане не выходить на дорогу. Идти лесом оказалось невозможно: Каин костыль застревал в валежнике, и каждый раз, когда нога подворачивалась на кочке, она не могла сдержать полукрик-полувсхлип, который, кажется, пугал Артема больше возможного нападения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное