Читаем Новые правила полностью

Глаз не было. Артем различил пасть, полную длинных и острых клыков; ему показалось, что он чувствует запах гнили, хотя это, разумеется, было только игрой воображения – тварь все еще находилась слишком далеко, чтобы что-то учуять. Над пастью беспрестанно двигались тонкие ноздри, а над ними не было ничего – только темные провалы, похожие на водовороты. Артему показалось, что он закричал – громко, жалобно, но позднее Кая говорила, что он не издал ни звука – просто стоял как вкопанный, глядя, как Тень приближается. Ган среагировал лучше – мгновенно оценив ситуацию, выпустил стрелу, предназначавшуюся человеку из прорехи, в Тень, целясь в то, что должно было быть лицом… Стрела летела метко и, стреляй Ган в зверя или человека, непременно попала бы в цель, но Тень не был ни человеком, ни зверем. Изящно крутанулся хвост – Тень сделал грациозный круг вокруг стрелы и продолжил двигаться вперед – быстро, неумолимо. Еще одна стрела безуспешно чиркнула его по боку – на сей раз выпущенная Каей. Никто из них не успел сделать больше ни одного выстрела, потому что, промчавшись между ними подобно темному вихрю урагана, Тень всем своим чудовищным телом врезался в человека из прорехи, все это время таращившего на него глаза и, видимо, ошарашенного не меньше Артема. Человек успел издать всего один крик – неожиданно тонкий, высокий, похожий на заячий, а потом его краткое пребывание в этом мире закончилось. Крик погас, словно одним быстрым и деловитым движением потушили огонек свечи. А потом раздались чудовищные звуки – Тень ел.

Первым вышел из оцепенения Ган.

– Быстро в чащу! – скомандовал он, хватая онемевшую от страха и отвращения Каю. – Живо!

Кая схватила за руку Артема и поволокла за собой. Возможно, это спасло ему жизнь – позднее он не раз с содроганием думал, что так и стоял бы на месте, тупо глядя в одну точку и дожидаясь, пока Тень окончит трапезу… и заметит его.

Они пересекли опушку бегом, держась за руки, как дети, заблудившиеся в лесу. Ган крепко сжимал руку Каи, она – Артема.

Их миновали лесной пожар, твари из прорех и панически спасавшиеся от бури хищники – это казалось бы везением на грани чуда, если бы Артем не помнил, чему только что стал свидетелем. Все это время, начиная с города Тени, тварь следовала за ними. Тень мог убить их в любой момент и сделал бы это играючи, но появился только сейчас.

Долгое время они не осмеливались выходить из леса, вздрагивая от каждого шороха, пристально всматриваясь в темноту. Они почти не разговаривали, но Артем был уверен, что он не единственный, кого преследует неприятное чувство, что за ними наблюдают. С час они скрывались в тени деревьев, не отрывая взглядов от путаницы ветвей, за которыми была пустошь.

Тень не пришел за ними. Когда они наконец осмелились выйти из леса, он уже покинул пустошь. Издалека Артем разглядел темное пятно, едва различимое в неярком свете луны, вышедшей на небо. Он отвернулся. Ни Кая, ни Ган не предложили подойти ближе и посмотреть, во что превратился пришелец из прорехи.

Ночевать неподалеку от того, что от него осталось, не хотелось никому. Они тронулись вперед, медленно, старательно выбирая дорогу – слишком велика была опасность угодить ногой в нору или выбоину в темноте. Все молчали. В голове Артема роилась сотня вопросов, но ему не хотелось первым начинать разговор.

Пустоши заливал лунный свет. Города все еще не было видно.

Глава 35

Кая

Она ждала, пока кто-то первым нарушит молчание. Нарочито долго и медленно разжигала огонь; притворяться, что это ей дается с трудом, было просто – на пустошах не нашлось ничего, чтобы сложить костер, кроме травы, которая промокла насквозь после дождя и плохо занималась. Никто из них не додумался прихватить с собой дров из леса – всем одинаково хотелось убраться оттуда поскорее.

Кая надеялась, что успеет юркнуть в палатку первой, но, когда крохотный костерок был наконец сложен, поняла, что избежать разговора не удастся.

– Что это было? – спросил Артем, когда все трое разместились рядом с костром, сидя близко друг к другу, будто ища защиты от страшной и пустой ночи вокруг. Кая чувствовала себя голой без укрытия – вокруг не было ни деревца, ни хотя бы большого камня или холма, у подножия которого можно было бы спрятаться от ветра и посторонних глаз.

– Вот и мне интересно, – медленно произнес Ган, неотрывно глядя на пламя и машинально перебрасывая нож из одной ладони в другую – с мнимой расслабленностью. – Это ведь Тень, так?

Кая медленно кивнула. Словно почувствовав ее напряжение и нежелание говорить (хотя он и не мог знать, чем они вызваны), Артем пришел на выручку:

– Похоже на то. Хотя я и не понимаю, как… Но, да. Когда мы шли по трубе, был рев – и он был очень похож на то, что издавал этот… это существо. – Артем понизил голос, и Кая услышала знакомые нотки любопытства – Артем на редкость быстро забывал о коснувшейся его смертельной опасности. – Кто-нибудь видел подобное раньше? Я даже не знал, что такие бывают.

Ган покачал головой:

– Нет, не слышал о таком. – Теперь он смотрел на Каю. – Кай, ты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное