Читаем Новые правила полностью

Она медленно помотала головой:

– Нет, – она чувствовала, что он ждет от нее еще чего-то, но промолчала.

– Хорошо. Что мы имеем. – Ган легким движением вогнал нож в землю у ног. Нож ушел в землю по самую рукоять, как в масло. – Тень по какой-то причине последовал за вами, когда вы покинули город. Саша говорила, что он давным-давно не покидал трубу, но за вами пошел, так?

– Да, я тоже об этом думал. – Артем озадаченно потянул себя за губу. – Но я не понимаю… Если он разозлился на то, что мы ушли, почему просто не убил? Вы же его видели, – он понизил голос. – Если бы он хотел, то мог бы убить кого угодно.

– В этом-то и дело. – Ган рывком вытащил нож с налипшей на лезвие землей. – Вас преследует могущественная тварь, которая много лет даже из своего логова не вылезала, но почему-то не убивает, хотя может убить. Почему?

– Не знаю, – отозвался Артем, наморщив лоб. – Возможно…

– Да брось, – Ган раздраженно отбросил прядь волос, выбившихся из-под обруча, со лба. – Думаю, лучше спросить ее. Так, Кая?

Вместо ответа она сунула руку в карман и показала им то, что там прятала.

– Черт! – Артем смотрел на нее со смесью изумления, ужаса и восхищения. – Зачем?

Камень тускло мерцал в неровном свете теплых языков пламени – его грани переливались тусклыми багровыми искрами, а где-то в глубине тлел недобрый черный огонек.

– Это камень из города Тени? – Ган не выглядел удивленным. Совсем.

– Угу. – Кая сунула камень обратно в карман. Его тяжесть, ставшая привычной, успокаивала.

– Не хочешь ничего объяснить? – Ган продолжал выглядеть обманчиво спокойным, но она уловила стальную нотку в его голосе.

– Лидия сказала, что этот камень нельзя трогать, потому что, если тронешь – умрешь, – выдавила она, сдавшись и снова уставившись на огонь.

– Ну, это, конечно, все объясняет, – пробормотал Ган.

Артем молчал.

– Я не верила им ни минуты, – добавила она, чувствуя, как горят щеки. Это нельзя было списать на близость костра – жалкий огонек едва тлел. – Я подумала: они увидят пропажу и поймут, что их дурят… Вот и все.

– Что ж, – Ган тяжело поднялся с расстеленной у костра пенки, – видимо, стоит порадоваться, что хоть в этом они действительно ошибались.

– Подождите. – Артем смотрел на Каю растерянно, но она увидела, что в его глазах нет ни обиды, ни гнева – неожиданно ей стало легче, как будто его осуждения за безрассудный поступок она боялась больше всего. – Я все еще не понимаю, почему эта штука не убила нас и не забрала камень.

Ган пожал плечами:

– Кто ее знает. Может, боится ненароком повредить свою игрушку?

– Нет, он защитил нас… – пробормотал Артем и вопросительно посмотрел на Каю. – Так ведь?

– Чушь, – небрежно отозвался Ган, вытирая лезвие ножа об штаны и опуская его в ножны на поясе. – Что нам мог сделать тот, из прорехи… Кем бы он ни был? Он был один, а нас трое.

– Не уверен, что ту черную штуковину можно судить человеческой меркой, – тихо произнес Артем, но ему никто не ответил.

– Не имеет значения, – сказал Ган тоном человека, который давно принял решение. – Сделаем, зачем пришли. И перед тем, как вернуться домой, избавимся от камня. Если он нужен ему – пусть забирает. Нельзя тащить его к людям.

– Почему тогда не оставить камень здесь, в пустоши?

Кая молчала. Они обсуждали участь камня без нее, а она чувствовала себя слишком виноватой, чтобы сопротивляться. Кая видела холодок во взгляде Гана и прекрасно понимала его чувства. Из-за ее безрассудства в опасности были все, а Кая даже не могла толком объяснить, что именно ею руководило. Действительно ли план пришел ей в голову уже тогда или она додумала его позже – пытаясь найти оправдание идиотскому поступку?

– Ты тоже думаешь, что он защищал нас, – Артем не спрашивал, а утверждал, и Ган сердито мотнул головой.

– Нет. Я не думаю, что огромной чешуйчатой твари есть дело до нашей безопасности. Но я видел то же, что и ты: она уничтожила существо из прорехи. В чем бы ни было дело…

– Существо? – Кая услышала себя, словно со стороны – слишком громко для пустошей, и понизила голос. – Это не было существо. Это был человек.

– Кая, в прорехах не бывает людей, – голос Гана звучал раздраженно. – Это была навка… Или еще какая-то тварь, похожая на человека… Но не человек.

– Это была не навка, ты сам видел, – буркнула Кая.

– Ладно, – примирительно сказал Артем, поднимаясь с места. – Об этом можно подумать и завтра. А сейчас я бы поспал, если больше никто не претендует. Хорошо?

Кае хотелось схватить его за рукав, чтобы не оставаться один на один с Ганом, но в глазах Артема она заметила с детства знакомую мечтательную дымку – он пытался найти ответы на вопросы…

Они с Ганом сидели совсем рядом с палаткой – костерок неярко догорал в темноте.

– Пойду нарву еще травы, – нарушил молчание Ган. – Побудь здесь. Начинает холодать. У тебя есть еще свитер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное