Читаем Новые правила полностью

Однако она ошибалась. Прошел час, потом полтора, а дождь все лил и лил и не становился слабее. Темнело. Ветер подул с такой силой, что несколько раз на их пути, пугая лошадь, падали большие ветки, осыпая старые трещины асфальта грудами сухих иголок. Вдалеке медленно и грозно прокатился первый гром, и Артем вздрогнул, а потом, обернувшись к спутникам, увидел, что это напугало не только его.

– Звучит близко, – пробормотал Ган.

– Тихо! – Артем поднял руку, боясь, что они не послушают, но они замолчали. – Когда в следующий раз громыхнет, молчите. Я посчитаю.

Кая кивнула; Ган, поколебавшись, последовал ее примеру. Дважды Артем считал интервалы между громовыми раскатами, а потом вдалеке, в темнеющем небе, мелькнула и тут же пропала дрожащая молния, похожая на след от удара ножа.

– Приближается, – упавшим голосом сказал Артем. Теперь это было очевидно без подсчетов. – Время еще есть. Одна секунда – один километр. Пока далеко.

– Ладно, – Ган с преувеличенной бодростью махнул рукой. – Пустошь уже близко. На опушке березы, видите? Безопаснее дерева в грозу нет, и они невысокие. Идем?

Кая нервно кивнула.

Они шли быстро, инстинктивно пригибаясь. Раскаты грома приближались – будто на мягких лапах, медленно и сыто, к ним подкрадывался большой и опасный зверь. Справа от них затрещали кусты: мимо, сломя голову, пробежал большой бурый медведь. Возможно, гроза застала его слишком далеко от родной берлоги, и теперь он, не разбирая дороги, бежал домой, слишком напуганный, чтобы обратить внимание на путников. Для Перчинки это оказалось слишком. Загарцевав, она одним рывком вырвала повод из рук Артема. Шлея лопнула, и поклажа соскользнула с ее спины. Оттолкнув Артема в сторону, Ган бросился к ней, пытаясь поймать за гриву, но не успел. Почувствовав свободу, Перчинка заржала, громко и испуганно, и ринулась обратно в лес, не разбирая дороги, ломая ветки на своем пути.

– Блеск, – буркнул Ган, – надеюсь, у нее хватит мозгов вернуться домой. Будет обидно, если она достанется медведю. Давайте, берите вещи, скорее.

Артем почувствовал, как горят уши, и ощутил невольную благодарность за то, что никто не обвинил его в том, что случилось. Возможно, им просто было не до того.

Артем посмотрел в небо – сейчас оно казалось фиолетовым, и белые паутинки молний, режущие его тонкими изогнутыми линиями, показались бы красивыми, если бы он не был так напуган. Искоса он взглянул на Каю и заметил, что она тоже смотрит вверх. Возможно, думает о том, как можно было бы нарисовать молнии. Кая поймала его взгляд.

– Нам повезет. – Она машинально коснулась маленького глиняного зверька, висящего на шее. – Немного осталось.

Артему вдруг стало интересно, часто ли Кая думала о том, что ей не следовало покидать Зеленое, что она могла бы принять предложение Марфы, быть ей дочерью, служить в страже?.. Когда-нибудь, возможно, он спросит ее об этом, но не теперь – не когда рядом Ган.

Когда они уходили к пустошам, буря разыгралась не на шутку. Артем жалел, что нельзя незаметно заткнуть себе уши – звуки, похожие на человеческие крики о помощи, вместе с громом, чьи раскаты грозно рокотали все ближе и ближе, пугали.

Артем уже слышал от Гана, что Северный город окружали большие пустоши, отделявшие его от леса, на которых, по какой-то неведомой причине, уже полвека ничего не росло. Ходили слухи, что люди в городе пытались сражаться, когда началось Событие, и использовали грозное оружие, силу которого сейчас невозможно вообразить… Как известно, оно не помогло спастись – но выжгло и уничтожило километры леса, а возможно, и пригородов. Слушая эти рассказы, Артем представлял себе тонкую кромку мертвых полей, опоясывающую город, но и представить себе не мог, что пустоши окажутся настолько огромными. Сейчас, глядя вдаль и не видя силуэта города даже издали, было легко поверить, что им потребуется не меньше суток, чтобы пересечь их, прежде чем добраться до города.

– Расходимся! – крикнула Кая. Ее голос был еле различим из-за шума дождя, который с каждой минутой усиливался. Где-то вдалеке послышался грохот – видимо, упало очень большое дерево. Артем почувствовал, как холодная струйка то ли пота, то ли дождя стекла у него по спине, пробравшись наконец под дождевик.

Было неожиданно страшно идти одному; Кая и Ган пошли в разные стороны вдоль кромки леса, и стена дождя поглотила обоих бесшумно и мгновенно – теперь Артем не смог бы различить их, даже если бы захотел. Подбежав к подходящей с виду березе, он упал рядом с ней на колени, не щадя штанов, и замер в позе зародыша, тяжело дыша. Оставалось ждать – и считать – теперь молнии были всего в нескольких километрах, и он содрогнулся при мысли о том, сколько прорех они могли открыть. Пустоши были едва видны сквозь стену дождя, но Артем различил старое мертвое дерево, протягивающее изломанные ветки к небу в безмолвной и вечной мольбе. Это дерево осталось на пустошах в одиночестве – словно в насмешку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное