Читаем Новые правила полностью

– Ты злишься? – спросила она вместо ответа. Непривычно и неудобно было думать о чьих-то чувствах, кроме собственных. Раньше ее волновали разве что дедушкины, а потом немного – Марфы. Она не признавалась себе, что ей нравятся перепалки с Артемом, но никогда не задумывалась, каково от них приходится ему самому.

Что-то менялось: она чувствовала, что ей стыдно и перед Артемом, и перед Ганом – не за то, что украла камень, а за то, что не сказала о нем.

Подумав, Ган покачал головой:

– Не думаю. Мне жаль, что ты не рассказала, – это да. В конце концов, я пошел за тобой…

– Я не просила тебя идти за мной, – сказала Кая гораздо более едко, чем собиралась. – А если бы ты меня спросил, тебе бы и не пришлось, – она осеклась, испугавшись, что он разозлится или – хуже того – обидится, но Ган вдруг улыбнулся, как будто она его рассмешила.

– Кай, Кай, Кай, – он покачал головой. Кая вдруг подумала, что он часто называл ее по имени, как будто ему было приятно произносить его. – Сейчас отличный момент для того, чтобы выдать что-то вроде «Ладно, только скажи, и я уйду», но ты такая упрямая, что, боюсь, и вправду ляпнешь… А я уйти не смогу.

Его искренность обезоруживала – снова, и Кая не знала, что на это ответить.

– Я знал про камень, – произнес он, понизив голос до шепота – видимо, одновременно с ней подумал о том, что Артем, отделенный от них лишь тонкой брезентовой стенкой, мог слышать разговор.

– Знал?

– Ну да. Пока ты была без сознания в лазарете… Камень выпал на пол из кармана куртки. Я положил его обратно. Потом ты рассказывала про город Тени, ну и… догадаться было несложно.

– И что же, – голос предательски дрогнул, и Кая сердито прикусила губу, – ждал удобного случая, чтобы укорить меня?..

– Да брось. Ждал удобного случая, чтобы укорить? – Он улыбнулся ей – мягко, и она, не выдержав, улыбнулась в ответ. – Кай, я еще тогда понял, что ты способна на безрассудные поступки – забавно, так сразу по тебе и не скажешь. Это неважно. Я все равно здесь. И все равно хочу, чтобы потом ты поехала со мной.

Он стоял очень близко, и Кая уткнулась лицом ему в грудь, устало и благодарно, уступая желанию больше ничего не объяснять, не оправдываться и не провоцировать – только молчать и греться об его тепло. Ган обнял ее, прижал к себе, кутая в полы куртки, и несколько минут они стояли так у окончательно погасшего костра. Но, даже прижимаясь к нему, Кая зорко вглядывалась в темноту за его плечом – и, подняв глаза, увидела, что и он делает то же самое.

Каждый из них поспал всего пару часов – Кае хотелось скорее добраться до Северного города, чтобы не задерживаться на пустошах. И Ган, и Артем разделяли это желание.

– Бр-р, ну и мерзкое же утро, – пробормотал, выбравшись из палатки, Ган, который спал последним.

Рассвет над пустошами оказался тусклым и серым, все небо заволокло густыми тучами, через которые не мог пробиться ни один лучик солнца, будто чьи-то гигантские руки задернули грязные занавески. Последние пару часов Кая с Артемом пытались поддерживать огонь, кидая в костер подсохший мох, собранные палочки и куски жухлой травы, но все это либо еле тлело, либо, быстро загоревшись, мигом прогорало, не давая тепла. В конце концов, они плюнули на эту затею. Кая мысленно позавидовала Гану, лежавшему в палатке, – даже если и там было зябко, во сне его наверняка это не беспокоило. В тусклом свете Кая зарисовала пустошь огрызком черного карандаша – этот цвет подходил как нельзя лучше. Жухлая трава была влажной. Тусклое солнце не в силах было высушить ее, и кое-где виднелись лужицы, похожие на разбросанные по земле осколки битого зеркала. Над землей плыл легкий перистый туман, и весь мир казался серым, неуютным и размытым – как будто на рисунок, сделанный светлыми красками, пролили воду, в которой долго болтали кистью, пока все существовавшие цвета не слились в один, грязный и мутный.

Артем пытался было читать, но вскоре убрал книгу.

– Влажно, – сказал он, поймав ее взгляд. – Боюсь, отсыреет.

Они позавтракали сухарями и кусочками сушеных яблок, взятыми из Агано, а запили завтрак холодной водой – настроения это никому не улучшило.

Идти пришлось навстречу туману, и Кая с трудом пыталась избавиться от ощущения, что он вот-вот накроет их, как мягкое, плотное одеяло.

Туман поглощал время. Казалось, здесь времени и вовсе не было – как и пространства. Было непривычно чувствовать себя, с одной стороны, настолько незащищенной на равнине, а с другой – надежно спрятанной от посторонних глаз… Если, конечно, эти посторонние не умели ориентироваться в тумане лучше, чем она сама. Кая зябко повела плечами. Вдруг она почувствовала прикосновение – рука Артема скользнула к ее руке.

– Ты в порядке? – спросил он. Его голос звучал непривычно тихо, как будто туман, подобно тяжелой ткани, забивал легкие и приглушал звуки. – Выглядишь не очень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное