Читаем Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр полностью

Очень, очень горжусь тобой. Приеду повидаться сегодня же.

Люблю, папа.

Марджери показала письмо Изабель и попросила рассказать о нём Пат и Люси.

– Я так счастлива! – то и дело повторяла она. – Я так ужасно счастлива! Представляешь, папа нашёл время, чтобы приехать ко мне! Он гордится мной! Это удивительно, необыкновенно!

Девочки с нетерпением ждали приезда отца Марджери. Им оказался красивый мужчина, высокий и широкоплечий. И он действительно был похож на свою дочь. Его провели в кабинет мисс Теобальд, а потом к Марджери.

Никто не знает точно, как прошла их встреча, поскольку Марджери ревниво хранила свою тайну. Она даже Люси не рассказала о чудесных мгновениях, когда папа обнял её, и похвалил, и сказал, что любит. Всё случилось так, как должно было случиться. Марджери получила то, о чём так мечтала и чего ей так не хватало. За эти короткие мгновения всё лучшее, что было в Марджери, вышло на поверхность – и там и осталось.

– Пат… Изабель… Люси… вы написали моему папе! – сказала Марджери на следующий день. Её глаза сияли. – Он показал мне ваше письмо. Вы просто замечательные, все трое. Теперь всё полностью изменилось! Папа совсем не знал, какая я, но теперь он знает. И он так рад, что мы с ним похожи! В следующие каникулы он возьмёт меня с собой в горы, представляете?! И он разрешил мне и дальше учиться в Сент-Клэре, а когда мне исполнится восемнадцать, я перейду в колледж, который готовит учительниц по физкультуре и спортивным играм. Я всегда мечтала об этом!

– Марджери, ты изменилась, – сказала Пат, удивлённо глядя в светящееся от счастья, красивое лицо подруги. Мрачности как не бывало!

– Теперь я смогу работать и жить счастливо! – сказала Марджери. – И я больше не буду самой последней ученицей в классе!

– Конечно нет. Наверняка ты теперь очень быстро перейдёшь в самый старший класс и будешь посылать за нами, первоклашками, чтобы мы заварили тебе чай и почистили ботинки! – рассмеялась Люси. – Смотри не начни задаваться, подружка! А то Дженет тебя быстро на место поставит!

<p>Глава 18</p><p>У Люси беда</p>

Довольно скоро Марджери разрешили передвигаться на костылях. И хотя девочка не могла заниматься физкультурой и участвовать в играх, она не сильно огорчалась. Марджери была так счастлива, что никакие неприятности не могли испортить её настроение. Она охотно училась, и учителя всё с большей симпатией относились к этой новой Марджери.

А ещё Марджери очень сдружилась с Люси. Она была готова на всё ради весёлой, жизнерадостной подружки, которая едва доставала ей до плеча. Они везде ходили вместе и то и дело шутили и смеялись.

– Люси всегда должна быть счастливой, – сказала Пат, глядя, как та помогает Марджери на костылях спускаться по лестнице. – В ней есть что-то такое милое… Она из тех людей, которых невозможно не любить.

– Почему бы ей не быть счастливой? – сказала Изабель. – У неё такая же милая мама и знаменитый папа, и сама она умная и хорошенькая. И она, как и мы, любит Сент-Клэр. Вчера Люси сказала мне, что хочет когда-нибудь стать старостой школы. Спорим, у неё получится.

И конечно, никому в голову не могло прийти, что уже на следующей неделе у Люси случится беда. Мисс Теобальд получила неожиданное письмо, и вскоре Люси вызвали из класса прямо посреди урока истории.

Испуганная Люси вошла в кабинет директрисы, гадая, что могло случиться. Лицо у мисс Теобальд было очень серьёзным. Она притянула к себе девочку и обняла её.

– Люси, – сказала она, – у меня для тебя плохие новости. Но ты ведь мужественная девочка?

– Да, – ответила Люси дрожащими губами. – Говорите скорее.

– Твой папа попал в автоаварию. Он сильно пострадал и хочет видеть тебя.

– Но он ведь не умрёт? – побелев, спросила Люси.

– Будем надеяться, что нет, – ответила мисс Теобальд. – Попроси кого-нибудь из девочек помочь тебе собрать небольшую сумку, и я отвезу тебя на станцию. Мне очень жаль, моя девочка. Возможно, всё не так плохо, как кажется. Держись и будь мужественной.

Люси заторопилась. Она попросила Марджери помочь ей. Расстроенная Марджери крепко обняла подружку.

– Не горюй раньше времени, – сказала она. – Может быть, ещё всё будет хорошо. Я соберу тебе сумку, только скажи, какие вещи туда положить.

Через полчаса мисс Теобальд увезла бледную Люси на станцию. Её одноклассницы ходили грустные и притихшие, а Марджери переживала сильнее всех. Ей казалось неправильным и несправедливым, что несчастье должно было случиться с доброй и весёлой Люси.

– Я буду молиться за отца Люси, – сказала Дженет. – Изо всех сил.

Все молились за него и постоянно думали о Люси и о том, как у неё дела.

Дней через пять Марджери получила от неё письмо и пересказала его остальным.

– Отец Люси будет жить, – сказала она. – Но с ним случилась ужасная беда. Он больше никогда не сможет как следует пользоваться правой рукой. А ведь он – художник. Для него это очень тяжёлый удар. И для Люси тоже. Ведь, кроме всего прочего, если её отец не сможет рисовать, у них не будет денег, и Люси не сможет больше учиться в Сент-Клэре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Сент-Клэр

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей