Читаем Новые странствия Салли Джонс полностью

– У нас был почти полный склад виски, – ответила Люси. – Теперь же не осталось ни одной бутылки. Пива тоже. А еще они всю мебель переломали.

Мойра шарахнула кулаком по столу.

– Продажные твари! – прорычала она. – Я целое состояние на них спустила! А они что устроили!

Она резко замолчала, как будто пожалела об этой вспышке гнева.

– Все просто, – взяв себя в руки, сказала она. – Они хотят больше денег. И решили показать, что будет, если мы ослушаемся.

– Может быть, – сказал Гордон. – Но я не уверен. Я говорил с констеблем, который обычно берет у меня конверт…

И вдруг зазвонил телефон.

Звук был такой резкий и раздался так неожиданно, что все в комнате вздрогнули. Несколько секунд было тихо. Потом сигнал повторился.

Все уставились на аппарат из черного бакелита c золочеными украшениями и трубкой из лакированного дерева какой-то ценной породы.

Телефон зазвонил снова.

Мойра посмотрела на Гордона и кивнула. Гордон потянулся вперед и снял трубку.

– Слушаю…

Пока Гордон стоял, прижимая трубку к уху, в комнате было тихо. Я слышала голос на том конце, но не четко, а лишь слабое бормотание.

– Да, хорошо, – ответил Гордон, и разговор был окончен.

– Ну? – спросила Мойра.

Гордон серьезно посмотрел на нее.

– Это был Крэг Макколи. С этим жутким шрамом, ну, знаете… из банды Тарантелло.

Мойра уставилась на него.

– Тарантелло? – переспросила она.

Гордон кивнул.

– Томми просил вам кланяться. И велел немедленно вернуть все, что было украдено у Грека. Иначе он позаботится о том, чтобы полиция никогда не разрешила нам снова открыть клуб.

Лицо Мойры было непроницаемо, как гипсовая маска. Гордон продолжал:

– В дальнейшем мы должны отдавать Тарантелло половину прибыли от «Лаки Люси». Макколи сказал, что это нам урок за то, что ограбили Грека.

– По-твоему, он блефует? – спросила Мойра.

– Нет, – ответил Гордон, покачав головой. – Тарантелло знает, что это мы. Макколи говорил очень уверенно.

Мойра медленно повернулась к остальным. Ее зрачки были черные, как уголь.

– Значит, – сказала она, стиснув зубы, – кто-то из вас проболтался. Кто-то из вас меня предал!

43. Дерзкий план

Берни стоял рядом со мной, и я чувствовала, как он задрожал всем телом. Когда он делал вдох, из горла вырывался свист, как будто он задыхается.

У меня в голове пронеслись страшные мысли. Еще немного – и Берни не выдержит и расскажет, что произошло в машине Томми Тарантелло… Мойра будет в ярости… Она накажет его… и меня, возможно, тоже…

Но не успел Берни рта раскрыть, как Гордон снова заговорил:

– Макколи сказал, что есть свидетели… несколько человек в ту ночь видели лодку Симмонса в Мэрихилле. Именно так Тарантелло вычислил, что это были мы.

– Ты веришь ему? – спросила Мойра.

Гордон пожал плечами.

– Вполне, – сказал он. – У ночи тоже есть глаза. К тому же Тарантелло наверняка хорошо заплатил своим осведомителям.

Мойра надолго задумалась, потом кивнула и сказала:

– Возможно, ты прав…

Я осторожно огляделась. Похоже, никто не заметил, как мы с Берни перепугались.

А Скинфлинт озабоченно заметил:

– Тарантелло не оставит нас в покое, пока мы не вернем ему то, что украли. Может все-таки лучше…

Мойра резко осадила его.

– Нет! – прошипела она. – Ожерелье мое! Ясно? Мое, и ничье больше! – Потом указала на дверь и добавила: – Мне надо подумать. Вон отсюда. Пошли все вон! Приберите в клубе, а потом поставьте охрану у всех дверей. И возьмите оружие!

В ту ночь в доме никто не спал. Когда мы навели порядок в клубе, Скинфлинт, Карл и Кевин отправились сторожить ворота и двери дома. Берни велели охранять вход в подвал со стороны Брумило, и я пошла с ним.

На рассвете охрану сняли. Мы с Берни едва допили чай, как за нами пришел Скинфлинт. Мойра снова звала нас наверх.

Через несколько минут мы опять стояли в ее кабинете, выстроившись в ряд перед письменным столом. Видно было, что она тоже устала после бессонной ночи, под глазами темнели круги. Но уголки губ были приподняты в довольной улыбке. Кажется, она что-то придумала.

– Томми Тарантелло хочет войны, – спокойным ровным голосом сказала она. – Что ж, будет ему война!

По комнате пополз тревожный ропот. Скинфлинт сказал:

– Но у нас нет шансов против его людей…

Мойра кивнула.

– В одиночку нам не одолеть Тарантелло, вы правы, – сказала она. – Но мы будем не одни! Я сделаю так, что Долан Даффи в Квинз-доке встанет на нашу сторону. И банда Вилли Тернбулла тоже. Равно как Элфи Коэн и его люди в Кингстон-доке.

В комнате повисла тишина. Все обдумывали слова Мойры.

– Но с какой стати им нам помогать? – недоверчиво спросил Карл.

– Я их уговорю, – ответила Мойра. – Не думаю, что это будет слишком сложно. Это идеальный расклад! И для нас, и для них! Если мы вместе выступим против Тарантелло, мы выиграем войну. А потом городом будем править мы – портовые банды!

Дерзкий план Мойры поначалу был встречен с удивлением. Но постепенно, один за другим, все довольно закивали. Тонкие губы Скинфлинта растянулись в алчной улыбке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей