Читаем Новые веснушки для Субастика полностью

— У меня хотя бы все в рифму! — гордо ответил Субастик.

— В рифму-то в рифму, а смысл? По-твоему выходит, что я — пирог? — возмутился господин Пепперминт.

Субастик расхохотался, представив себе, как папа вылезает из печки — пухлый, румяный, ароматный.

— Чего ты хохочешь? Мечтаешь слопать меня?

— Нет, что ты! — успокоил его Субастик. — Просто я подумал, что если бы ты был сладким пирогом, то тебя, наверное, больше тянуло бы к плюшкам, чем к тетечкам с портфелями. Представляешь, приходишь ты домой и говоришь: «Ах, Субастик! Знаешь, я сегодня познакомился с такой плюшечкой! Она такая пышная, такая душистая! Так бы и съел ее!»

— Ну хватит! — прервал его господин Пепперминт. — Тем более, что моя знакомая… То есть не совсем знакомая… Не важно… Она скорее похожа на ватрушечку… Потому что у нее волосы такого цвета, как…

— Папа, я знаю, какого цвета у нее волосы, — поспешил напомнить Субастик. — Ты мне уже сто раз рассказывал.

— Не хочешь — как хочешь, — обиделся господин Пепперминт. — Раз тебе неинтересно, слова тебе больше не скажу. Не думал, что ты такой черствый.

— Папа, я же не пирог! — тут же отозвался Субастик.

— Ну конечно, пирог у нас я! — съехидничал господин Пепперминт.

— Ты и господин Понеделькус. Два пирога пара! — уточнил Субастик.

Господин Пепперминт ничего не ответил на это и уткнулся в газету.

Глава четвертая

Тайная инструкция

Всю прошлую неделю господин Понеделькус чуть ли не каждый день являлся с визитом к госпоже Брюкман. А теперь, когда господину Пепперминту так нужно было с ним поговорить, он вдруг пропал — ни слуху ни духу.

В конце концов господин Пепперминт не выдержал и пошел на разведку. Вечером он осторожно постучался к госпоже Брюкман.

— Да, входите, — отозвалась госпожа Брюкман.

— Извините за беспокойство, — вежливо сказал господин Пепперминт, заглядывая в комнату, — но я хотел бы у вас узнать, когда к вам придет господин Понеделькус?

Госпожа Брюкман, которая в этот момент сидела на диване и читала «Жизнь животных» Брэма, с нескрываемым удивлением посмотрела на господина Пепперминта.

— Странно, что он сам вам об этом не сказал. Завтра его точно не будет, послезавтра — тем более. У него кошка вот-вот должна родить. По нашим подсчетам, во всяком случае. А потом он записан к зубному врачу.

— Бедняга! Наверное, зуб мудрости разболелся? — сочувственно спросил господин Пепперминт.

— Какой зуб мудрости? У хомяков такого не бывает, — с важным видом изрекла госпожа Брюкман.

— Хм… Простите, я что-то не понял, — смутился господин Пепперминт. — У кого же все-таки болят зубы?

— Я же вам говорю, у Анди, хомяка, — объяснила госпожа Брюкман. — Стащил у Рекса косточку и попытался ее разгрызть. Вот и результат — сломал два передних зуба. Уж как Антон его ругал за такое хомячество. Все к себе тащит, сладу нет…

— Антон? — переспросил господин Пепперминт, удивившись такой фамильярности.

— Господин Понеделькус, — быстро поправилась госпожа Брюкман и покраснела. — Мы недавно перешли на «ты»…

— Тогда передайте, пожалуйста, Антону, — сказал господин Пепперминт, стараясь сгладить неловкость, — что мне очень нужно с ним поговорить.

— Обязательно передам! — пообещала госпожа Брюкман.

— Спасибо и спокойной ночи! — откланялся господин Пепперминт.

Вернувшись к себе, господин Пепперминт послонялся по комнате и отправился спать.

Субастику ничего не оставалось, как последовать его примеру.

Среди ночи Субастик вдруг проснулся. Он сел на постели и прислушался. Что-то было не так…

— Папа! — шепотом позвал он.

Тишина.

— Папа! — снова позвал Субастик.

Никакого ответа.

— Папа! — крикнул Субастик во весь голос.

Молчание.

Субастик спрыгнул с кровати и включил свет. Никого. Господин Пепперминт исчез.

Субастик выбежал в темный коридор. И тут он увидел тонкую полоску света, которая выбивалась из-под кухонной двери.

Субастик поспешил в кухню.

Там, за столом, сидел, подперев голову рукой, господин Пепперминт и мрачно смотрел в одну точку.

— Вот ты где! — закричал Субастик. — Что ты тут делаешь?

Но господин Пепперминт не успел и рта открыть, как на пороге возникла переполошенная госпожа Брюкман в домашнем халате.

— А-а-а, это вы, господин Пепперминт! — с явным облегчением сказала она. — А я проснулась, слышу — шум. Думаю, дай посмотрю, вдруг кто забрался!

Увидев госпожу Брюкман, Субастик не смог удержаться, чтобы не порадовать ее маленькой ночной серенадой:

Кто поднял средь ночи шум,Учинил шурум-бурум?Не возьму я что-то в толк —Будто ходит целый полк!Вдруг утащит кто подушкуИли сунет в суп лягушку!Нет причин для беспокойства,Шум ночной — простого свойства!Пепперминту все не спится,Захотел воды напиться!
Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей