Читаем Новые времена полностью

– Ах, этот индеец, – кричал Джерри. – И почему я не вспорол ему брюхо своим ножом! Но ничего, погодите, я до него доберусь!

К Джерри приковылял малыш Филипп.

– Не плачь, дядя, – сказал он. – Возьми Филиппа гулять. – В предвкушении малыш захлопал в ладоши.

– Прекрасная идея, – сказала Люси. – Его нянька ищет, а он прячется – да, милый? – Она приласкала ребенка.

– Как же я ненавижу эту Бесси! Она злая и не любит мальчика. Мы не дадимся ей, правда, малыш?

Джерри подхватил ребенка и посадил его на плечи, и Филипп сидел там, вцепившись в курчавые волосы, и вскоре они уже шли в направлении конюшни.

Люси Синклер безуспешно пыталась навести порядок в своих вещах. Она чувствовала, что в любой момент ей может прийти извещение, что настало время воссоединиться с мужем. Чем с большей энергией бралась она за приготовления к отъезду, тем сильнее становилась сумятица. Синди и Белль постоянно стирали, гладили, зашивали, носили стопки вещей вверх и вниз по лестнице, упаковывали и распаковывали дорожную сумку, с каждым днем усугубляя неразбериху. Ссоры в кухне стали такими частыми и такими шумными, что их уже невозможно было не замечать. У Синди случались приступы рыданий, так как она убедила себя, что ее семью на Юге уничтожили янки или что ее муж взял в жены другую. Джерри упорно добивался, чтобы Аннабелль вышла за него замуж, а она столь же упрямо откладывала заветный день. Мягко выражаясь, в «Джалне» все было вверх дном.

И вдруг как гром среди ясного неба пришла весть от Кертиса Синклера, чтобы жена ехала к нему. Писал он с плантации своего отца. Жену и слуг встретят на границе надежные люди, у которых будут для них деньги на поездку. За этим последовало ликование, принесшее сущий хаос. Аделина взяла дело в свои руки. Аккуратно и оперативно она руководила сборами, определила Синди и Белль стирать и гладить затейливое, богатое вышивкой белье. Подвал заполнил аромат горячей мыльной воды и грохот стиральной доски. Согнувшись над раковиной для стирки и сдирая кожу с костяшек пальцев рифленой поверхностью доски, они громко и радостно пели. Люси Синклер, несмотря на возражения Филиппа, раздала всей семье дорогие подарки. Аделине подарила нитку жемчуга. Августе – кольцо с лунным камнем, настояв, чтобы девочке сразу разрешили его носить. Николас получил золотые часы с цепочкой. Эрнесту досталась золотая ручка. Малышу Филиппу – булавка с бирюзой, придерживать слюнявчик. Она часами лежала без сна, решая, что подарить офицеру Уайтоку. И в конце концов предложила ему перстень с роскошным красным гранатом, принадлежавший Кертису Синклеру.

– Нет, нет, дорогая миссис Синклер, я не могу это принять. Во-первых, он для меня слишком пышный. Как видите, я ношу только принадлежавший отцу перстень-печатку с гербом семьи. Во-вторых, как только вы встретитесь, муж наверняка у вас его потребует.

– Он был бы счастлив, узнав, что я подарила перстень вам.

– Сомневаюсь.

– Ну, тогда я скажу ему, что он пропал.

Но Филипп подарка не принимал.

– Люси – лгунишка. Но подозреваю, что все женщины, видимо, врут мужьям, – заметил он в разговоре с Аделиной.

Когда возбуждение от предстоящего отъезда достигло апогея, Аннабелль внезапно решила, что хочет немедленно выйти замуж за Джерри и ехать на Юг в качестве жены. Было бы безопаснее путешествовать замужней дамой, ведь она слышала жуткие рассказы о том, как солдаты янки нападают на девушек. Она хотела, чтобы церемонию проводил темнокожий проповедник, который все еще регулярно вел службы. Не проходило и недели, чтобы к группе не прибавлялось еще несколько темнокожих – это были бродяги, являвшиеся непонятно откуда, но всегда радушно принимавшиеся. Илайхью Базби много делал, помогая им найти крышу над головой и заработать на кусок хлеба. Он не жалел на это денег.

Договорились, что свадьба состоится после молитвенного собрания в середине недели. Аделина Уайток дала невесте белое кисейное платье с широким клетчатым поясом. На Белль была соломенная шляпка с красными и желтыми цветами. Джерри впервые в жизни надел белый крахмальный воротничок, да такой высокий, что пришлось сильно помучиться. Выглядел он в нем очень гордым. На темнокожих женщинах были яркие шали, а за неимением таковых – накинутые на плечи красные одеяла. В их среде это была первая свадьба. И они ей радовались: громогласно пели гимны, топали ногами и хлопали в ладоши. Потом Уайтоки подали им ужин.

Для Филиппа и Аделины эти последние дни долгосрочного визита южных гостей были испытанием. Казалось, день отъезда не наступит никогда. Но наконец рассвет наступил, утро было ясное и ветреное. Филипп должен был отвезти Люси Синклер, ее слуг и багаж на железнодорожный вокзал, где их должен был встречать мистер Тилфолд – каролинец, много лет проживающий в Новой Англии. Он был влиятельным человеком, на которого можно было положиться: он сопроводит Люси до места, где ее встретят родные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джална

Новые времена
Новые времена

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ «САГИ О ФОРСАЙТАХ», «АББАТСТВА ДАУНТОН» И «ХРОНИКИ СЕМЬИ КАЗАЛЕТ».Серия «Джална», охватывающая период с 1854 по 1954 год, рассказывает историю семьи Уайток, жившей в поместье в Южном Онтарио. Романы цикла не были написаны в последовательном порядке. Каждый из них может быть прочитан как самостоятельная история. «Джална» – это название вымышленного поместья, в котором живет семья Уайток. Название цикла происходит от Джалны, города в Западной и Центральной Индии, где находился британский гарнизон. В романе-приквеле дом построен отставным офицером британской армии, служившим в Индии. «Джална» частично основана на «Бенаресе», доме в Миссиссоге (Канада). «Бенарес» был построен в конце 1850-х годов для отставного офицера британской армии Джеймса Б. Когда-то он занимал большое поместье, в котором некоторое время жила Мазо де ла Рош. «Бенарес» – это альтернативное название Варанаси, города в Индии, в котором был британский гарнизон.В 1972 году в Канаде вышел телевизионный драматический мини-сериал, основанный на романе Мазо де ля Рош. Сериал был популярен не только в Канаде, но и в Великобритании и Франции.Писательница призналась, что персонажи с самого начала возникли сами по себе. Их источник – ее воображение и семейные воспоминания. Бабушка, Аделина Уайток, отказалась оставаться второстепенным персонажем, но, поддерживаемая сыновьями, вышла на авансцену.Мазо де ла Рош скончалась в 1961 году. К тому моменту было продано не менее 12 миллионов экземпляров книг о семье Уайток, полюбившихся читателям во всем мире.История семьи Уайток начинается в 1854 году и заканчивается в конце XX века.В мире Уайтоков, как и в реальной жизни, люди живут и умирают, добиваются успехов и терпят поражения. Но есть то, что остается неизменным – фамильный особняк. Его стены хранят память поколений, их мечты и надежды, любовные переживания и горькие разочарования.Перед вами вторая часть цикла, который принес канадской писательнице Мазо де ля Рош всемирную известность и признание.Мазо де ля Рош возвращает нас в мир семьи Уайток, которая обрела новый дом на канадской земле. На дворе 1863 год, и по ту сторону границы вовсю идет Гражданская война.Кертис и Люси Синклер приезжают в Канаду из Штатов, и Уайтоки быстро понимают: гости хранят страшную тайну.И пока дети Уайтоков наслаждаются беспечным и беззаботным временем, фамильный особняк становится местом, где вершится удивительная история.«Выдающийся канадский цикл». – Amazon.com«Рекомендую любителям семейных саг, приключений и смелых поступков». – Goodreads

Мазо де ля Рош

Историческая проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Хромой Тимур
Хромой Тимур

Это история о Тамерлане, самом жестоком из полководцев, известных миру. Жажда власти горела в его сердце и укрепляла в решимости подчинять всех и вся своей воле, никто не мог рассчитывать на снисхождение. Великий воин, прозванный Хромым Тимуром, был могущественным политиком не только на полях сражений. В своей столице Самарканде он был ловким купцом и талантливым градостроителем. Внутри расшитых золотом шатров — мудрым отцом и дедом среди интриг многочисленных наследников. «Все пространство Мира должно принадлежать лишь одному царю» — так звучало правило его жизни и основной закон легендарной империи Тамерлана.Книга первая, «Хромой Тимур» написана в 1953–1954 гг.Какие-либо примечания в книжной версии отсутствуют, хотя имеется множество относительно малоизвестных названий и терминов. Однако данный труд не является ни научным, ни научно-популярным. Это художественное произведение и, поэтому, примечания могут отвлекать от образного восприятия материала.О произведении. Изданы первые три книги, входящие в труд под общим названием «Звезды над Самаркандом». Четвертая книга тетралогии («Белый конь») не была закончена вследствие смерти С. П. Бородина в 1974 г. О ней свидетельствуют черновики и четыре написанных главы, которые, видимо, так и не были опубликованы.

Сергей Петрович Бородин

Проза / Историческая проза
Белая Россия
Белая Россия

Нет ничего страшнее на свете, чем братоубийственная война. Россия пережила этот ужас в начале ХХ века. В советское время эта война романтизировалась и героизировалась. Страшное лицо этой войны прикрывалось поэтической пудрой о «комиссарах в пыльных шлемах». Две повести, написанные совершенно разными людьми: классиком русской литературы Александром Куприным и командиром Дроздовской дивизии Белой армии Антоном Туркулом показывают Гражданскую войну без прикрас, какой вы еще ее не видели. Бои, слезы горя и слезы радости, подвиги русских офицеров и предательство союзников.Повести «Купол Святого Исаакия Далматского» и «Дроздовцы в огне» — вероятно, лучшие произведения о Гражданской войне. В них отражены и трагедия русского народа, и трагедия русского офицерства, и трагедия русской интеллигенции. Мы должны это знать. Все, что начиналось как «свобода», закончилось убийством своих братьев. И это один из главных уроков Гражданской войны, который должен быть усвоен. Пришла пора соединить разорванную еще «той» Гражданской войной Россию. Мы должны перестать делиться на «красных» и «белых» и стать русскими. Она у нас одна, наша Россия.Никогда больше это не должно повториться. Никогда.

Александр Иванович Куприн , Антон Васильевич Туркул , Николай Викторович Стариков

Проза / Историческая проза