– Потому что плохие слова тебе нравятся?
– Нет.
– От кого ты услышал «черта с два»?
– От мамы.
Августа задумалась:
– Иногда взрослые женщины, когда взволнованы, говорят неприличные слова. Но это не значит, что их может произносить маленький мальчик.
– Когда я их произносил, я не был маленьким мальчиком. Я был испанцем.
– Однако, согласись, – сохраняя строгость в лице, настаивала Гасси, – у тебя есть пристрастие к плохим словам.
– Мистер Мадиган говорил, что лучше все отрицать.
– Эрнест.
– Да, Гасси.
– Ты считаешь, что человеческие качества мистера Мадигана лучше, чем у нашего настоятеля, мистера Пинка?
– Когда мистер Мадиган говорит, слушать интереснее.
– Разговоры не то же самое, что поучение. Проповедь – не разговоры. К ней полагается прислушиваться со всей серьезностью.
Прибежавший Николас колотил в дверь.
– Дождя уже нет! Я – гулять. Вы идете? – крикнул он и потопал вниз по ступенькам.
– Эрнест, – сказала Гасси, – даешь ли ты твердое обещание не произносить плохих слов?
– Даю, – с жаром сказал он.
Она бросилась вниз вслед за Николасом. Прежде чем ринуться за ней, Эрнест зашел в комнату, где раньше жил Люциус Мадиган. Мальчик выдвинул самый маленький ящик во всем комоде и заглянул внутрь – там лежала стопка полотняных носовых платков. На уголке каждого из них была вышита буква
– Я хочу тоже, – попросил он.
– Нет. Ты еще мал. Я иду гулять.
– Я тоже гулять. Я большой.
– Большой, черт возьми! – сказал Эрнест.
Но малыш не отставал и все цеплялся за Эрнеста.
– Взять Филиппа тоже, – просился он, хватаясь за брата на удивление сильными розовыми ручками.
– Черта с два!
Осознав, какие слова он произнес, Эрнест зажал ладонью рот и выбежал из дома.
Малыш Филипп, посмотрев ему вслед, набрал воздуха и закричал:
– Люси-и! Люси-и! – И начал старательно карабкаться по лестнице вверх.
Люси Синклер прибежала вниз, подхватила его на руки и унесла к себе в комнату. Дело в том, что она обожала мальчика и баловала его изо всех сил. Но из-за своего милого характера, несмотря на все это, он продолжал располагать ее к себе. Среди обитателей дома сам он больше всех любил малютку Альберта. Едва завидев его, Филипп заливался веселым смехом, с восторгом обнимал Альберта и прижимал свое милое личико к пухлым щечкам темнокожего малютки. Если Альберт кричал, Филипп делал вид, что тоже плачет.
Ему был по душе великий беспорядок, царивший в комнате Люси Синклер, где ему разрешалось трогать все, что ни пожелаешь, где он прятался под кровать, когда за ним приходила няня. Это была рослая деревенская девушка, которая постоянно была не в ладах с тремя темнокожими. Помимо задания смотреть за Филиппом, которому она частенько не уделяла должного внимания, у нее были и другие обязанности. Однако ее злило, когда она замечала, что он предпочитает ей темнокожих, и она отпускала ему хлесткую оплеуху, когда он демонстрировал свои предпочтения. Делала она это прямо на глазах у темнокожих, которые принимались ее бранить и даже пытались силой забрать у нее малыша.
Эта девушка, Бесси, и теперь искала его. Когда Филипп услышал, как она идет по коридору и зовет его по имени, он, не теряя ни секунды, забрался к Люси под кровать. Теперь Бесси уже стояла на пороге.
Хорошим манерам она обучена не была, поэтому выпалила:
– Филиппа не видали?
– Нет, я его не видела, – вежливо ответила Люси.
– Держу пари, – сказала девушка, – что он увязался за остальным молодняком на улицу. Сам дурашка, да и те несмышленыши. Промокнут до нитки.
Когда она ушла, Филипп выполз из-под кровати, подбежал к Люси и обнял ее. Он отлично понимал, что она лгала, защищая его.
– Люси-и… Люси-и, – повторял он, обнимая ее. – Дай Филиппу тянучку. – Она положила конфетку ему в рот, и он побежал к окну, посмотреть, как Бесси продолжает его искать.
Теперь в комнату вошел Джерри.
– Я тут думаю про деньги, которые оставил хозяин, – сказал он. – Вы не хотите, госпожа, чтобы я их пересчитал и проверил, все ли целы?
Он направился к ящику, где лежал кошелек.
– Все деньги целы, – закричала Люси, – я только вчера пересчитывала!
Но его было не остановить. Он достал кошелек.
– Госпожа, – воскликнул он в ужасе, – пропало двести долларов. О боже, деньги украли!
– Не надо так возмущаться, – попросила она, – я дала денег Тайту Шерроу за то, что принес письмо, – тихо добавила Люси.
Джерри громко зарыдал.
– Господи помилуй! Что теперь будет! Мы никогда не попадем домой!
– Денег нам вполне хватит, – сказала Люси.