Жанр этой книги отчасти уже опробован в довольно давней эссеистической работе замечательного филолога Самария Великовского “В скрещении лучей”, где центральной фигурой является Поль Элюар. Элюара Великовский сравнивал с самыми разнообразными французскими поэтами второй половины XIX — начала ХХ века и показывал, чем он на них похож и чем отличается. Результат двойной: в декадентах и символистах прорастали, становились заметны совершенно неожиданные предвестия будущего (олицетворенного в советски признанном Элюаре{{Конечно, у Великовского была и политическая задача: “в связке” с поддерживающим коммунистов Элюаром проходили авторы, о которых в советской печати трудно было бы написать отдельно и тем более положительно.}} — поэте, впрочем, сложном и необычном) и укорененность Элюара в традиции — от романтизма до символизма.
У Кружкова таких центральных фигур две — Пушкин и Йейтс. Пушкин — “в скрещении лучей” английских поэтов и Йейтс — “в скрещении лучей” русских{{Хочется отметить еще одно “скрещение”: английская “метафизическая школа” и ее аналогии в русской поэзии XX века (Кружков Г. Сложная речь (еще о метафизике). — “Арион”, 2001, № 2).
(Примеч. ред.)}}.