– Надо защищаться, это, вероятно, саранча! – закричал Знайка. Черные существа между тем все больше и больше стали налегать на нас. Еще минута – и они уже набросились на Микробку и других. Началась страшная схватка… Ведун, Мик, Чи-ка-чи и другие стали отчаянно защищаться, кто руками, кто палками, кто – как Чи-ка-чи и Скок – саблями.
Чем кончилось бы это сражение – неизвестно, если бы вдруг не задул сильный ветер. Он поднял на воздух наших врагов и унес их далеко.
Не успели мы отдохнуть и опомниться как следует от того, что произошло, как опять послышались какие-то странные звуки, но в этот раз уже не жужжание, а дикие крики.
– Знайка, да скажи же, что это такое? – спросил я. – Ведь ты все знаешь, значит, и это должен знать.
– Подожди, – ответил Знайка. – Если я не ошибаюсь, это крик мартышек. Давайте спрячемся там, за этими высокими камнями, и посмотрим.
В один миг мы опустились на колени и, спрятавшись за камнями, стали наблюдать.
Крик доносился все ближе и ближе, и вдруг перед нами появилась целая толпа мартышек, маленьких и взрослых. Они перепрыгивали с дерева на дерево, скакали по земле, кувыркались, делали уморительную гимнастику и при этом кричали так пронзительно, что я счел нужным заткнуть себе уши ватой (я ее всегда ношу на всякий случай в жилетном кармане), так как боялся оглохнуть.
Мартышки, очевидно, заметили нас и, как это почти всегда делают обезьяны, стали подражать нам; спрятались с другой стороны камней, выглядывая оттуда, точь-в-точь как мы.
– Мы должны поймать всех этих мартышек, – сказал Мик и уже приготовил веревку, чтобы набросить ее на ту мартышку, которая ближе всего подошла к месту, где мы прятались.
– А моя удочка не пригодится? – спросил Рики.
– Да, да, пригодится! – ответил Мик. – Она очень длинная, и ею мы будем отгонять других мартышек.
Но мартышки, очевидно, смекнули, в чем дело, и пустились в бегство. А мы отправились дальше.
– Братцы-эльфы, собирайтесь в путь-дорогу! – скомандовал рано утром Ведун. – Мы отправляемся обратно морем на тот остров, откуда мы прибыли.
Собираться пришлось недолго. Особенного багажа – если не считать труб и барабанов ~ у нас ведь с собою не было.
Предполагали мы, конечно, перебраться опять на наших лодках. Но – увы! когда мы дошли до берега, лодок не оказалось. Кто их взял, мы не знали. Матросик уверял, что это мартышки утащили наши лодки и катаются теперь в них по морю.
К счастью нашему, однако, на берегу оказалось огромное крытое судно, очевидно, оставленное второпях дикарями. Оно было так просторно, что мы все могли в нем удобно поместиться: одни внутри, в каюте, другие на палубе или, вернее, на крыше.
– Это судно – китайское! – уверял Чи-ка-чи. – Я это знаю. У нас много таких. Их называют у нас джонками, и на них живут у нас, в Китае, рыбаки.
– В таком случае, – предложил доктор Мазь-Перемаз, – пусть Чи-ка-чи будет капитаном нашего судна.
– Да, кстати, здесь лежат и китайские бамбуковые весла, – заметил Микробка, – наверное, Чи-ка-чи знает, как грести этими веслами.
– Конечно, знаю! – гордо заявил Чи-ка-чи.
Я выбрал себе место в каюте, вместе с Дедкою-Бородачом, Знайкою, Микробкою и Скоком. Место было хорошее, и мы в отверстие, заменяющее окно, могли видеть все море. Я даже взял на время у Знайки его фотографический аппарат и собирался снимать морские виды.
Чи-ка-чи скомандовал по-китайски ‹вперед!›, и наша джонка двинулась. Поплыла она, впрочем, очень медленно, несмотря на все усилия Чи-ка-чи, который бегал по краям палубы со своим бамбуковым веслом и кричал: ‹Ходу! Ходу! Скорее!›
Вдруг Матросик, стоявший у кормы нашей джонки, закричал:
– Смотрите! Смотрите! К нам приближаются акулы!
– Нет, не акулы, а моржи, – поправил его Мик. – Моржей легко узнать по их большим клыкам.
В это время восемь огромных морских чудовищ, с раскрытыми пастями с заостренными страшными клыками, приближались к нам, оглашая воздух ужасным ревом.
На нашей джонке поднялась тревога. Все приготовились защищаться. Дедко-Бородач, вооружившись большою дубинкою, стал отгонять самого большого моржа, в то время как Скок угодил саблею прямо в нос чудовищу. Ведун железною палкою отгонял другого моржа. Мик наставил револьвер прямо в пасть третьего.
Со всех сторон слышались крики. Особенно пронзительно кричал доктор Мазь-Перемаз, которого один из моржей уже схватил было за полы фрака. Только благодаря удару веслом, который был нанесен кем-то из нас моржу, Мазю-Перемазу удалось спасти свой фрак, а может быть, и свою жизнь.
Что касается меня, то хотя я не принимал участия в защите против моржей, но в свое стеклышко так грозно смотрел на наших морских врагов, что они должны были испугаться моего взгляда. И действительно, спустя несколько минут все моржи скрылись в пучинах морских. Но один из моржей, раненный Миком, опускаясь в воду, с такою силою ударил в нашу джонку, что она вся затрещала, а находившиеся на палубе чуть было не очутились в воде. Китайца Чи-ка-чи удалось спасти только тем, что Ведун схватил его за косу, иначе он бы утонул.