Читаем Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков полностью

Кто больше всего был опечален этим происшествием, так это Рики: в то время как наша джонка медленно двигалась вперед, он успел наловить несколько редких морских рыб, но вследствие удара моржа ему пришлось сделать отчаянный прыжок, причем все пойманные им рыбы опять очутились на свободе.

Наша джонка блестяще выдержала нападение моржей, и мы, успокоившись после пережитой тревоги, опять пустились в путь.

Спокойно двигалась наша джонка вперед, все больше и больше приближаясь к отдаленному берегу.

Так как джонку порядочно качало, то большинство малюток под эту качку заснули крепким сном,

Не спал только наш капитан Чи-ка-чи да те из лесных человечков, которые исполняли по очереди обязанности матросов и усердно работали бамбуковыми веслами. Не спал, кроме того, Ведун, так как он был избран караульщиком и обязан был ходить взад и вперед по палубе и сторожить нашу джонку.

Я, Мурзилка, тоже не спал, потому что спать в высокой шляпе, со стеклышком в глазу, в узких сапожках и модном костюме – очень неудобно. Кроме того, я боялся смять во сне мой костюм. Ведь не так-то легко найти на необитаемом острове портного, который мог бы мне его отутюжить и обновить!..

Среди полного спокойствия на нашей джонке раздался громкий голос Ведуна:

– Караул! Караул! К нам приближается страшное морское чудовище!

В один миг все были на ногах. Со всех сторон раздались визг и крик. Одни побежали на палубу, другие столпились у окна каюты.

Когда я выглянул в окно каюты, на очень близком расстоянии от джонки показалась из воды огромная голова чудовища с широко раскрытыми глазами. Высунув из пасти жало, чудовище страшно шипело.

– Это морская змея! – крикнул Знайка.- Берегитесь, если она ужалит, то будет плохо. От укуса змеи человек умирает! Слова Знайки еще больше напугали всех. Пожалуй, из всех лесных человечков, находившихся на джонке, не испугался один только я. Правда, я не побежал, как другие, на палубу, а остался в каюте вместе со Скоком, Микробкою, Незнайкою и некоторыми другими. Но я остался вовсе не потому, что боялся, а потому, что мне казалось гораздо интереснее смотреть из отверстия палубы на море и на то, как наши малютки справятся с морскою змеею. Но, будь у меня ружье, я бы непременно подстрелил чудовище!

Между тем чудовище или змея, как его назвал Знайка, все ближе и ближе подходило к нашей джонке.

– Не бойтесь, братцы! – крикнул Мик. – Я сейчас поймаю эту змею! – и он уже собрался бросить длинную веревку с петлей на конце. – Только стойте смирно, – продолжал Мик, – а то вы так раскачали джонку, что мне трудно попасть в змею.

Когда наконец все немного успокоились, Мик скомандовал сам себе:

– Раз! Два! Три!

И затем изо всей силы бросил веревку по направлению к змее. Змея в это время высоко вынырнула из воды, подняла свою длинную шею, свернула ее кольцом и презрительно посмотрела на Мика. Трркс! – и петля Мика очутилась на голове змеи.

– Ура! – закричал я громко. – Поймал!

Но оказалось не то: змея ловко нырнула в воду и исчезла с наших глаз.

Мы уже думали, что змея окончательно скрылась, как вдруг из воды опять показалась ее страшная голова.

Мик вторично бросил веревку, но теперь петля попала прямо в цель, на голову змеи, и очутилась на ее шее.

Змея зашипела, завиляла хвостом, стала извиваться во все стороны.

– Держи! Держи крепче! – закричал Мик, стоя на краю палубы.

Все остальные лесные человечки, стоявшие тут же, схватились за веревку и стали тащить ее изо всех сил.

– Тащи! Тяни! – командовал Мик. Змея шипела, высоко подняв хвост, затем быстро опустилась, выкатив глаза.

– Ура! – закричали мы все, сидевшие в трюме, наблюдая, как змея погружается в воду.

Чи-ка-чи ловким ударом разрубил веревку, и змея упала на дно.

– Ура! – вторично повторили все. Мы были спасены.

– Хочешь, Мурзилка, я прокачу тебя на моем коне? – предложил как-то рано утром Мик и прибавил: – Я выдрессировал ослика, точно цирковую лошадь, и он слушается каждого моего слова.

Но я не особенно доверял этому смирному коню, и когда Мик предложил мне сесть на его скакуна, я отказался.

– Боишься? – спросил Мик.

– Нет, вовсе не боюсь, только я не люблю ездить верхом,- ответил я Мику.

Вместо меня сели на осла вместе с Миком Ведун и Заячья Губа.

– Вот, смотри, Мурзилка! – весело крикнул Мик и ударил своего осла хлыстом.

Осел действительно покорно двинулся вперед, но когда Мик второй раз угостил его хлыстом, он как рванется, как прыгнет!

– Стой! Стой! Стой, говорят тебе! – кричал Мик.

– Стой! – вторил Мику Ведун.

– Стой! – голосил Заячья Губа.

Но осел не обращал внимания на их крики и несся вперед, точно вихрь.

А тут еще, как назло, налетел такой ураган, что поднял осла вместе с его всадниками на воздух.

Не успели мы опомниться, как осел вместе со своими всадниками очутился на верхушке росшего у дороги дерева.

– Вот так ‹спокойный конь›! – вырвалось у меня. Осел между тем, застряв вверх ногами в ветвях дерева, стал барахтаться и реветь.

– Братцы, помогите нам спустить коня! – закричал Мик и, обращаясь ко мне, прибавил: – Полезай, Мурзилка, сюда, вот тебе вожжи, держи их.

Но я отказался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брауни — лесные эльфы

Царство малюток
Царство малюток

Книжка «Царство малюток» была создана русской писательницей, которая очень любила писать для детей, Анной Борисовной Хвольсон (1868-1934).*** В книжку входит 27 рассказов о маленьких эльфах, которые живут в лесу. Жизнь их беззаботна, потому что вокруг их растет множество грибов и ягод, ручейки снабжают человечков хрустально чистой водой, а цветы дарят ароматные вкусные напитки. Зимой они обитали в покинутых гнездах и дуплах, а с наступлением весны эльфы перебирались в чашечки подснежника, чтобы наблюдать пробуждение природы. Творчеству Анны Хвольсон принадлежат произведения, предназначенные детям: «Ручеек», «Друзья и любимицы», «Среди цветов», «Садик-малютка Насти и Коли», «Погорельцы», «Дети у моря». Источником вдохновения для Анны Борисовны Хвольсон стали популярные в начале 20 века комиксы канадского художника и писателя Палмера Кокса. Писательница придумала рассказы по сюжету рисунков и дала новые имена их героям. Так в русской литературе появились герои Мурзилка и Незнайка.

Анна Борисовна Хвольсон , Анна Хвольсон

Сказки народов мира / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование