Читаем Новый школьный французско-русский словарь полностью

Enigme c’est quelque chose de mystérieux et d’inex-pliquable. Parfois des parents discutent des problèmes énigmatiques pour les enfants.

Загадка – это что-то очень таинственное и необъяснимое. Иногда родители беседуют на загадочные для детей темы.

Diamant

Алмаз

Un diamant est une pierre précieuse. Les rois et les reines des contes de fées aimaient orner leurs couronnes de diamants et d’autres pierres précieuses.

Алмаз – это драгоценный камень. Короли и королевы в волшебных сказках любили украшать свои короны алмазами и другими драгоценными камнями.

Dictionnaire

Словарь

Un dictionnaire est un livre qui explique la signification des mots. Les mots y sont rangés par l’ordre alphabétique.

Словарь – это книга, которая объясняет значения слов. Слова в словаре расположены в алфавитном порядке.

Dimanche

Воскресенье

Dimanche est le jour de la semaine qui suit samedi et précède Lundi. Le dimanche les gens ne travaillent pas: c’est le jour de congé.

Воскресенье – это день недели. Он наступает после субботы, перед понедельником. В воскресенье люди не работают. В воскресенье – выходной.

Dîner

Обед

Au dîner on sert plus de plats qu’au déjeuner et qu’au souper. «Le dîner était très bon!» – a dit papa en sortant de table.

На обед подаётся самое большое количество блюд. «Обед сегодня был очень хороший!» – сказал папа, вставая из-за стола.

Dinosaure

Динозавр

Dinosaure est un animal énorme de l’ère secondaire. Aujourd’hui des archéologues retrouvent leurs os.

Динозавр – огромное животное мезозоя. В настоящее время люди находят их кости.

Disparaître

Исчезать

Quand des nuages couvrent le ciel, le soleil disparaît.

Когда облака закрывают небо, солнце исчезает.

Disque

Пластинка

Les disques sont faits en plastique spécial. Ils sont ronds et noirs. Les disques servent à enregistrer de la musique, des récits, des contes.

Пластинки делают из специального пластика. Они круглые и чёрного цвета. На пластинки записывают музыку, рассказы, сказки.

Diviser

Делить

Dix divisé par 5 résulte 2.

Если вы разделите 10 на 5, то получите 2.

Dix

Десять

Dix est un chiffre que l’on écrit ainsi: 10. Si l’on ajoute neuf à un on obtient dix.

Десять – это число, которое пишется так: 10. Если к 9 прибавить 1, получится 10.

Doigt

Палец (руки)

Le doigt est une partie de notre main. Il est impoli de montrer du doigt.

Палец – это часть нашей руки. Некрасиво показывать пальцем на человека.

Donner (offrir)

Давать

Sarah a acheté un cadeau pour son amie Marie. Elle le lui a offert pour son anniversaire.

Capa купила своей подруге Мэри подарок. Она ей его подарила на день рождения.

Dormir

Спать

Les gens sont en général fatigués de leur journée c’est pourquoi ils dorment la nuit. Les écoliers doivent aller dormir au plus tard à 8h00 tous les soirs.

Люди обычно устают за день и ночью спят. Школьники должны спать не менее 8 часов.

Dos

Спина

Le dos est une partie du corps. Les gens adorent monter sur le dos du cheval.

Спина – это часть тела. Люди любят скакать на спинах у лошадей.

Douze

Двенадцать

Douze est un chiffre. On l’écrit ainsi: 12. Dix plus deux égal douze.

Двенадцать – это число. Оно пишется так: 12. Если к 10 прибавить 2, получится двенадцать.

Dragon

Дракон

Le dragon est un personnage fabuleux. Il est grand, fort et crache du feu. Dans les contes, les princes et les princesses luttent contre les dragons.

Дракон – это сказочный персонаж. Дракон очень большой, сильный, он извергает огонь. В сказках с драконами всегда сражаются принцы и принцессы.

Drapeau

Флаг

Un drapeau est une grande pièce de tissu avec des rayures, des étoiles et d’autres symboles. Tous les pays ont leur propre drapeau.

Флаг – это большой кусок ткани с изображёнными на нём полосами, звёздами и другими символами. У каждой страны есть свой собственный флаг.

Drôle

Смешной, забавный

Les blagues font rire les gens, elles sont toujours drôles.

Шутки заставляют людей смеяться. Они всегда бывают смешными.

Е

Еau

Вода

La partie majoritaire de la surface terrestre est cou-verte d’eau. Les océans, les mers, les fleuves, les lacs sont remplis d’eau.

Большая часть поверхности Земли покрыта водой. Океаны, моря, реки, озёра наполнены водой.

Echecs

Шахматы

Mon père et moi nous adorons jouer aux échecs. Mon père espère qu’un jour je deviendrai un champion aux échecs.

Мы с папой очень любим играть в шахматы. Папа надеется, что однажды я стану чемпионом по шахматам.

Echelle

Лестница

On fabrique des échelles en bois, en métal ou en corde épaisse. On les utilise pour atteindre une hauteur. Une échelle ressemble à plusieurs lettres «H» mises les unes au-dessus des autres. Les plus longues échelles sont celles des pompiers. Elles peuvent atteindre le dernier étage d’un bâtiment.

Лестницы делают из металла, дерева или толстых верёвок. Люди используют лестницы, чтобы достать что-либо находящееся очень высоко. Лестницы выглядят как несколько букв «Н», соединённых друг с другом сверху вниз. Самые длинные лестницы – пожарные. Они могут подниматься до самого верхнего этажа здания.

Echo

Эхо

Jérémy a crié son nom dans la montagne et l’écho de son nom s’est répété 3 fois.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карманная библиотека словарей

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в Р оссии последнего десятилетия.Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для Р оссии конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·ме и др.), но и о различного СЂРѕРґР° новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии