Читаем Нож сновидений полностью

– За последнюю неделю, – начал Лоуне, – мы приняли участие в четырех довольно значительных сражениях, а также столкнулись более чем с шестьюдесятью засадами, стычками и набегами, причем некоторые из них оказались весьма серьезными, все это произошло в радиусе трехсот миль. – Именно такую территорию отображала лежащая перед ними карта. В голосе Лоуне слышалось некоторое напряжение, которое свидетельствовало о том, что был бы у него выбор, он не стал бы распинаться перед Каридом. Но даже то, что он пока сказал, не давало полного представления о происходящем. – По всей видимости, противник располагает как минимум шестью, а то и восемью армиями. В ту ночь, когда произошла первая большая стычка, за ней последовали еще девять серьезных набегов, причем каждый на расстоянии сорока—пятидесяти миль от места основных событий. И армии явно немаленькие, по крайней мере, если судить об общем числе, но мы никак не можем их обнаружить, и ни у кого нет ни малейшего понятия, откуда они появились. Кто бы это ни был, у них есть дамани, эти Айз Седай, а то и эти проклятые Аша’маны. Наших людей разрывало на куски взрывами, которые, по словам дамани, не были вызваны Силой.

Карид сделал глоток кафа. Судя по всему, Лоуне не потрудился поразмыслить над ситуацией как следует. Если бы противник имел в своем распоряжении Айз Седай и Аша’манов, они бы воспользовались этой штукой, Перемещением, чтобы мгновенно очутиться там, где нужно, не обращая внимания на расстояние. Но если они могли Перемещаться, тогда почему сразу не переправили свою добычу в безопасное место? Правда, поговаривают, что не все Айз Седай и Аша’маны знакомы с Перемещением. Однако, сразу же всплывает вопрос: почему на выполнение задания не отправили тех, кто знает? Но, быть может, их Айз Седай – это те самые дамани, которых похитили из Таразинского Дворца, а они, по имеющимся сведениям, Перемещением не владели. Что ж, похоже, картинка складывается.

– А что говорят пленные?

Лоуне горько усмехнулся:

– Чтобы эти треклятые пленные появились, нужно сначала одержать хотя бы одну распроклятую победу. А мы пока что терпим поражение за поражением! – Взяв чашку, он сделал глоток. Генерал Знамени заговорил свободнее, словно позабыл о цвете брони Карида. Сейчас он говорил, как солдат, рассказывающий о своей службе. – Пару дней назад Гурат уже было подумал, что ему, наконец, удалось заполучить нескольких военнопленных. Он потерял четыре знамени кавалерии и пять пехоты чуть ли не полностью.

Погибли не все, но те, что выжили, одной ногой уже все же стояли в гробу. Все были утыканы арбалетными болтами, словно подушечки для иголок. По большей части этот были тарабонцы или амадийцы, но мало что меняет. У противника должно быть не меньше двадцати тысяч арбалетчиков, а то и все тридцать. И даже при таких масштабах им удается прятаться от морат’ракена! Нам все же удалось убить несколько воинов, – по крайней мере, так говорится в отчетах, – но они не оставляют даже мертывых. Некоторые умники уже напридумывали небылиц, что мы сражаемся с призраками. – Пусть Луоне и считал это глупостью, но все же сложил пальцы левой руки в знак, ограждающий от зла. – Лишь одно можно сказать с полной уверенностью, Карид. Командующие у них хорошие. Просто отменные. Все, кто с ними столкнулся, потерпел поражение по всем статьям – и по маневрам, и по ведению боя.

Карид задумчиво кивнул. Он и раньше догадывался, что Белая Башня пошлет своих лучших из лучших, чтобы похитить Верховную леди Туон, хотя и не пытался сопоставить этого человека с лучшими полководцами, что существуют по эту сторону океана. Вполне возможно, что на самом деле Тома Меррилина зовут Агелмар Джагад или Гарет Брин. Ему очень хотелось хоть раз с ним встретиться, чтобы хотя бы выяснить, откуда тот узнал, что Верховная леди направляется в Эбу Дар. Может, он умолчит об участии Сюрот, а, может, и нет. Когда речь идет о высшей политической игре, сегодняшний союзник запросто может превратиться в завтрашнюю жертву. Все Стражи, кроме Садовников-Огир, считались да’ковале самой Императрицы, да живет она вечно, так что и все они тоже элементы этой хитроумной игры.

– Но должен же быть какой-то план, который поможет найти противника и обезвредить. Вы как раз этим и занимаетесь?

– Хвала Свету, нет! – горячо возразил Лоуне. Он сделал большой глоток из чашки, словно хотел, чтобы в ней оказался бренди. – Генерал Чизен возвращается сюда вместе со своей армией через Малвидские Теснины. По всей видимости, в Таразинском Дворце приняли решение, что ради того, чтобы разобраться со сложившейся здесь ситуацей, стоит рискнуть нападением с Муранди или Андора. Хотя, судя по слухам, ни та, ни другая страна сейчас не в состоянии что-либо предпринять. Так что моя задача – ждать прибытия Чизена. Вдвоем мы добьемся лучших результатов. Тем более что его армия по большей части состоит из бывалых солдат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги