Читаем Нож сновидений полностью

Мэт просто в очередной раз процитировал Комадрина, – похоже, обсуждая военное дело, он всякий раз цитировал именно его, но что поделаешь, если хитрец так здорово разбирался в военном искусстве, – однако сейчас высказанная мысль произвела огромное впечатление на этого бывалого вояку, который тут же отсалютовал и, проклятие, попросил разрешения вернуться обратно к своим людям. Мэту очень хотелось выяснить, что это за дурацкая манера называть его «Высочайшим». По всей видимости, так Шончан именуют всяких лордов. Но он что-то не мог припомнить, чтобы в Эбу Дар кто-нибудь величал его таким образом, хотя Шончан там было, хоть отбавляй.

Из леса на дальней стороне луга выскочили пятеро, – Мэту не понадобилось доставать зрительную трубу, чтобы узнать их. Двое Огир в доспехах с красными и черными полосами на груди, не позволили бы ему ошибиться, даже если бы с ними не было мешковатой фигуры Ванина. Всадники мчались во весь опор, но и Огир не отставали, их секиры покачивались в такт бегу, – гиганты напоминали эдакую передвижную лесопилку.

– Пращники, приготовиться! – скомандовал Мэт. – Остальные – к лопатам!

Нужно произвести правильное впечатление.

Большинство арбалетчиков бросилось подбирать брошенные инструменты и создавать видимость напряженной работы, а полсотни, застегнув шлемы, выстроились в очередь перед Алудрой. Все они были, как на подбор, рослые, и у каждого на поясе висел короткий меч, который они называли «кошкодером», а вместо арбалетов они сжимали в руках пращи-бичи на четырехфутовых древках. Мэт отрядил бы для этой цели больше народу, однако у Алудры хватало ее чудесного порошка только на такое количество. У каждого из воинов поверх латного нагрудника был надет матерчатый пояс с кармашками, в которых располагались пухлые кожаные цилиндры, размером с кулак. С одного конца из цилиндров торчал темный запальный шнур. Алудра еще не успела придумать для них какое-нибудь необычное название. Но с нее станется. В этом она мастер. Чего стоят одни драконы и драконьи яйца.

Один за другим воины протягивали Алудре куски огнепроводного шнура, которые женщина поджигала чиркалками. Она делала это быстро, стараясь максимально использовать каждую чиркалку, пока длинная палочка не догорала до самых пальцев Алудры, но она даже не вздрагивала, а просто отбрасывала сгоревшую и поджигала следующую, бормоча, чтобы пращники двигались быстрее, потому как так она изведет на них все чиркалки. Свет, да она жадничает, когда дело доходит до этих штуковин. Мэт знал, что у нее есть еще как минимум пять полных коробок. Как только стрелок отходил от нее, он зажимал тлеющий шнур между зубов и прилаживал один из цилиндров к ременной петле пращи-бича, после чего отправлялся занимать позицию на валу. Промежутки между пращниками получались достаточно большими. Ведь полусотне предстояло покрыть всю длину недостроенных укреплений.

– Пора бы и вам расставить ваших людей по местам, Музенге, – громко проговорил Мэт.

Стражи Последнего Часа выстроились в шеренгу, по краям которой встали Садовники. Каждый, кто посмотрит сейчас в зрительную трубу, сразу же поймет, кто перед ним. Свет, достаточно увидеть Огир и всю эту красно-черную мишуру, сверкающую на солнце! А если противник все-таки остановится и задумается, почему же тут так мало Стражей, то увидев, что Мэт, в любом случае, сильно уступает ему в численности, он просто воспользуется единственным способом выяснить, здесь ли Туон.

Ванин перескочил вал, спрыгнул на землю и тут же принялся водить своего взмыленного гнедого шагом по кругу, чтобы дать тому остыть. Едва он оказался по эту сторону вала, арбалетчики побросали инструменты и бросились надевать шлемы и расхватывать арбалеты. Оружие было разложено так, чтобы в результате сформировались три шеренги, прерывающиеся в тех местах, где стояли пращники. Сейчас было уже не важно, наблюдает кто-нибудь за ними из леса, или нет. Теперь все действия выглядели вполне обоснованными.

Мэт направил Типуна к Ванину и спешился. Двое Стражей Последнего Часа и двое Садовников-Огир тоже уже успели присоединиться к своим товарищам. Ноздри коней трепетали, – животные тяжело дышали, однако Огир запыхались не больше. Одного из них звали Харта, его отличал решительный, твердый, словно камень, взгляд. Судя по всему, он занимал пост не ниже, чем Музенге.

Ванин хмуро посмотрел на тех всадников, которые не стали спешиваться и давать отдых уставшим лошадям. Пусть он и конокрад, – правда, бывший, – но он не переносил, когда с животными обращались не должным образом.

– Они подорвались, будто один из ее ночных цветков, стоило им только увидеть нас, – сообщил он, кивая в сторону Алудры. – Мы убедились в том, что они как следует рассмотрели наши доспехи и дали деру, как только они кинулись седлать лошадей. Они буквально наступают нам на пятки. Мчатся быстрее, чем предполагалось, – он сплюнул. – Я не успел хорошенько рассмотреть их лошадей, но вряд ли все из них выдержат такую гонку. Некоторые охромеют раньше, чем доберутся сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги